গণনা পুস্তক 13:28 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল গণনা পুস্তক গণনা পুস্তক 13 গণনা পুস্তক 13:28

Numbers 13:28
কিন্তু ওখানে যারা বসবাস করে তারা খুবই শক্তিশালী| শহরগুলো খুবই বড়ো| খুবই মজবুতভাবে সেগুলি সুরক্ষিত| এমনকি আমরা সেখানে অনাকের কযেকজন লোককে দেখেছি|

Numbers 13:27Numbers 13Numbers 13:29

Numbers 13:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.

American Standard Version (ASV)
Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, `and' very great: and moreover we saw the children of Anak there.

Bible in Basic English (BBE)
But the people living in the land are strong, and the towns are walled and very great; further, we saw the children of Anak there.

Darby English Bible (DBY)
Only, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, very great; moreover we saw the children of Anak there.

Webster's Bible (WBT)
Nevertheless, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover, we saw the children of Anak there.

World English Bible (WEB)
However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there.

Young's Literal Translation (YLT)
only, surely the people which is dwelling in the land `is' strong; and the cities are fenced, very great; and also children of Anak we have seen there.

are
אֶ֚פֶסʾepesEH-fes
and
כִּֽיkee
be
Nevertheless
עַ֣זʿazaz

strong
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
people
the
הַיֹּשֵׁ֖בhayyōšēbha-yoh-SHAVE
that
dwell
in
בָּאָ֑רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
the
land,
cities
וְהֶֽעָרִ֗יםwĕheʿārîmveh-heh-ah-REEM
the
and
בְּצֻר֤וֹתbĕṣurôtbeh-tsoo-ROTE
walled,
great:
גְּדֹלֹת֙gĕdōlōtɡeh-doh-LOTE
very
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
and
moreover
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
children
the
יְלִדֵ֥יyĕlidêyeh-lee-DAY
of
Anak
הָֽעֲנָ֖קhāʿănāqha-uh-NAHK
saw
we
רָאִ֥ינוּrāʾînûra-EE-noo
there.
שָֽׁם׃šāmshahm

Cross Reference

দ্বিতীয় বিবরণ 9:1
“ইস্রায়েলের লোকরা শোনো! তোমরা আজ যর্দন নদী অতিক্রম করে যাবে| তোমাদের থেকে বৃহত্তর এবং শক্তিশালী জাতিগোষ্ঠীর লোকদের জোর করে বের করে দেওয়ার জন্য তোমরা সেই দেশে যাবে| তাদের শহরগুলো বড় এবং আকাশের মতো উঁচু দেওয়ালে ঘেরা|

দ্বিতীয় বিবরণ 1:28
আমরা এখন কোথায় য়েতে পারি? আমাদের ভাইরা (বারোজন চর) তাদের তথ্যের দ্বারা আমাদের ভীত করেছে| তারা বলেছিল: সেখানকার অধিবাসীরা আমাদের তুলনায় অনেক বড় এবং লম্বা| শহরগুলো বড় এবং তাদের প্রাচীরগুলো আকাশের সমান উঁচু এবং আমরা সেখানে দৈত্যাকার লোকও দেখেছিলাম!’

গণনা পুস্তক 13:33
আমরা সেখানে দৈত্যাকার নেফিলিম লোকদের দেখেছি| (অনাকের উত্তরপুরুষরা নেফিলিম লোকদের থেকেই এসেছিল|) তাদের কাছে আমাদের ফড়িং-এর মতো দেখাচ্ছিল| হ্যাঁ, আমরা তাদের কাছে ফড়িং-এর মতো|”

বিচারকচরিত 1:20
মোশি কালেবকে হিব্রোণের কাছাকাছি জমি দেবেন বলে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন| সেই মত তার পরিবারকে সেই জমি দেওয়া হয়েছিল| কালেবের লোকরা অনাকের তিন পুত্রকে সেখান থেকে তাড়িয়ে দিয়েছিল|

যোশুয়া 15:14
হিব্রোণে বসবাসকারী তিনটি অনাক পরিবারকে কালেব তাড়িয়ে দিলেন| ঐ তিনটি পরিবার হচ্ছে শেশয, অহীমান আর তল্ময| এরা সবাই অনাকীয় লোক|

যোশুয়া 11:22
ইস্রায়েল ভূখণ্ডে কোন অনাক বংশীয লোক বেঁচে রইল না| তারা শুধু বেঁচে রইল ঘসা, গাত এবং অস্দোদ অঞ্চলে|

দ্বিতীয় বিবরণ 3:5
এই সমস্ত শহরগুলো খুবই শক্তিশালী ছিল| তাদের দেওয়ালগুলি উঁচু, দরজা এবং দরজার ওপরে খিল ছিল খুব শক্ত| সেখানে আরও বহু এমন শহর ছিল য়েগুলোর কোনো প্রাচীর ছিল না|

দ্বিতীয় বিবরণ 2:21
সেখানে বহু সম্সুম্মীয ছিল এবং তারা ছিল যথেষ্ট শক্তিশালী| অনাকীয় লোকদের মতো তারা উচ্চতায় লম্বা ছিল| কিন্তু সম্সুম্মীযদের ধ্বংস করতে প্রভু অম্মোন লোকদের সাহায্য করেছিলেন| অম্মোন লোকরা সেই দেশ অধিগ্রহণ করে সেখানেই বাস করছে|

দ্বিতীয় বিবরণ 2:10
অতীতে, আর্-এ এমীয় লোকরা বাস করতো| তারা খুব শক্তিশালী ছিল এবং সেখানা তাদের সংখ্যাও ছিল প্রচুর| অনাকীয় লোকদের মতো তারা উচ্চতায় ছিল বেশ লম্বা|

গণনা পুস্তক 13:22
তারা নেগেভের মধ্য দিয়ে দেশে প্রবেশ করে হিব্রোণে গেল| (মিশরের সোযন শহর তৈরীর সাত বছর আগে হিব্রোণ শহর তৈরী হয়েছিল|) অহীমান, শেশয এবং তল্ময ওখানে বাস করতেন| তারা ছিলেন অনাকের উত্তরপুরুষ|