Nehemiah 13:9
আমি ঐ ঘরগুলিকে পরিষ্কার ও শুচি করার আদেশ দিই| তারপর আমি মন্দিরের থালাগুলি, শস্য নৈবেদ্য এবং ধুপধূনো ঐ ঘরগুলোতে রেখে দিই|
Nehemiah 13:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
American Standard Version (ASV)
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.
Bible in Basic English (BBE)
Then I gave orders, and they made the rooms clean: and I put back in them the vessels of the house of God, with the meal offerings and the perfume.
Darby English Bible (DBY)
And I commanded, and they purified the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, the oblation and the frankincense.
Webster's Bible (WBT)
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither I brought again the vessels of the house of God, with the meat-offering and the frankincense.
World English Bible (WEB)
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and there brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.
Young's Literal Translation (YLT)
and I speak, and they cleanse the chambers, and I bring back thither the vessels of the house of God with the present and the frankincense.
| Then I commanded, | וָאֹ֣מְרָ֔ה | wāʾōmĕrâ | va-OH-meh-RA |
| and they cleansed | וַֽיְטַהֲר֖וּ | wayṭahărû | va-ta-huh-ROO |
| chambers: the | הַלְּשָׁכ֑וֹת | hallĕšākôt | ha-leh-sha-HOTE |
| and thither | וָֽאָשִׁ֣יבָה | wāʾāšîbâ | va-ah-SHEE-va |
| brought I again | שָּׁ֗ם | šām | shahm |
| vessels the | כְּלֵי֙ | kĕlēy | keh-LAY |
| of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| with | אֶת | ʾet | et |
| the meat offering | הַמִּנְחָ֖ה | hamminḥâ | ha-meen-HA |
| and the frankincense. | וְהַלְּבוֹנָֽה׃ | wĕhallĕbônâ | veh-ha-leh-voh-NA |
Cross Reference
বংশাবলি ২ 29:5
প্রভু, তোমাদের পূর্বপুরুষের ঈশ্বরের মন্দিরটিকে শুদ্ধ ও পবিত্র করে তোলো| মন্দিরকে অশুদ্ধ ও অপবিত্র করেছে এমন প্রতিটি জিনিষ মন্দির থেকে সরিয়ে দাও|
বংশাবলি ২ 29:15
তারপর তারা অন্যান্য সমস্ত লেবীয়দের একত্রে জড়ো করে প্রভুর মন্দির আনুষ্ঠানিকভাবে শোধন করার জন্য নিজেদের প্রস্তুত করলেন| রাজার মুখ দিয়ে প্রভুর যে আদেশ এসেছিল তা তাঁরা শ্রদ্ধার সঙ্গে গ্রহণ করলেন|
নেহেমিয়া 12:45
যাজকগণ ও লেবীয়রা তাঁদের ঈশ্বরের সেবা করছিলেন| তাঁরা লোকদের শুচি করার জন্য অনুষ্ঠান সম্পাদন করলেন| গায়ক ও দ্বাররক্ষীরাও দায়ূদ ও শলোমনের নির্দেশ পালন করেছিল|