মিখা 7:9
প্রভুর বিরুদ্ধে আমি পাপ করেছিলাম| তাই তিনি আমার প্রতি ক্রুদ্ধ হযেছিলেন| কিন্তু তিনি আদালতে আমার জন্য আমার মামলায় তর্ক করবেন| তিনি আমায় নির্দোষ প্রমাণ করবেন এবং আমাকে আলোয় নিয়ে আসবেন| আমি তাঁর ন্যায়পরায়ণতা দেখব|
I will bear | זַ֤עַף | zaʿap | ZA-af |
the indignation | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Lord, the of | אֶשָּׂ֔א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
because | כִּ֥י | kî | kee |
sinned have I | חָטָ֖אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |
against him, until | ל֑וֹ | lô | loh |
he plead | עַד֩ | ʿad | ad |
my cause, | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
execute and | יָרִ֤יב | yārîb | ya-REEV |
judgment | רִיבִי֙ | rîbiy | ree-VEE |
forth me bring will he me: for | וְעָשָׂ֣ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
light, the to | מִשְׁפָּטִ֔י | mišpāṭî | meesh-pa-TEE |
and I shall behold | יוֹצִיאֵ֣נִי | yôṣîʾēnî | yoh-tsee-A-nee |
his righteousness. | לָא֔וֹר | lāʾôr | la-ORE |
אֶרְאֶ֖ה | ʾerʾe | er-EH | |
בְּצִדְקָתֽוֹ׃ | bĕṣidqātô | beh-tseed-ka-TOH |