মথি 25:23
‘তার মনিব তাকে বললেন, ‘বেশ! তুমি উত্তম ও বিশ্বস্ত দাস৷ তুমি সামান্য বিষয়ের উপর বিশ্বস্ত হলে, তাই আমি আরো অনেক কিছুর ভার তোমার ওপর দেব৷ এস, তুমি তোমার মনিবের আনন্দের সহভাগী হও৷
His | ἔφη | ephē | A-fay |
αὐτῷ | autō | af-TOH | |
lord | ὁ | ho | oh |
said | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
unto him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Well done, | Εὖ | eu | afe |
good | δοῦλε | doule | THOO-lay |
and | ἀγαθὲ | agathe | ah-ga-THAY |
faithful | καὶ | kai | kay |
servant; | πιστέ | piste | pee-STAY |
thou hast been | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
faithful | ὀλίγα | oliga | oh-LEE-ga |
over | ἦς | ēs | ase |
things, few a | πιστός, | pistos | pee-STOSE |
I will make thee | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
ruler | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
over | σε | se | say |
many things: | καταστήσω· | katastēsō | ka-ta-STAY-soh |
thou enter | εἴσελθε | eiselthe | EES-ale-thay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
joy | χαρὰν | charan | ha-RAHN |
τοῦ | tou | too | |
of thy | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
lord. | σου | sou | soo |