মথি 17:20
যীশু তাদের বললেন, ‘তোমাদের অল্প বিশ্বাসের কারণেইতোমরা তা পারলে না৷ আমি তোমাদের সত্যি বলছি,
ὁ | ho | oh | |
And | δὲ | de | thay |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Because | Διὰ | dia | thee-AH |
τὴν | tēn | tane | |
of your | ἀπιστίαν | apistian | ah-pee-STEE-an |
unbelief: | ὑμῶν· | hymōn | yoo-MONE |
for | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
verily | γὰρ | gar | gahr |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
If | ἐὰν | ean | ay-AN |
have ye | ἔχητε | echēte | A-hay-tay |
faith | πίστιν | pistin | PEE-steen |
as | ὡς | hōs | ose |
a grain | κόκκον | kokkon | KOKE-kone |
seed, mustard of | σινάπεως | sinapeōs | see-NA-pay-ose |
ye shall say | ἐρεῖτε | ereite | ay-REE-tay |
τῷ | tō | toh | |
this unto | ὄρει | orei | OH-ree |
mountain, | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
Remove | Μετάβηθι | metabēthi | may-TA-vay-thee |
hence | ἔντεῦθεν | enteuthen | ANE-TAYF-thane |
place; yonder to | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
and | καὶ | kai | kay |
it shall remove; | μεταβήσεται· | metabēsetai | may-ta-VAY-say-tay |
and | καὶ | kai | kay |
nothing | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
shall be impossible | ἀδυνατήσει | adynatēsei | ah-thyoo-na-TAY-see |
unto you. | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |