Matthew 10:34
‘একথা ভেবো না য়ে আমি পৃথিবীতে শান্তি দিতে এসেছি৷
Matthew 10:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
American Standard Version (ASV)
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.
Bible in Basic English (BBE)
Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.
Darby English Bible (DBY)
Do not think that I have come to send peace upon the earth: I have not come to send peace, but a sword.
World English Bible (WEB)
"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.
Young's Literal Translation (YLT)
`Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;
| Think | Μὴ | mē | may |
| not | νομίσητε | nomisēte | noh-MEE-say-tay |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| come am I | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
| to send | βαλεῖν | balein | va-LEEN |
| peace | εἰρήνην | eirēnēn | ee-RAY-nane |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τὴν | tēn | tane | |
| earth: | γῆν· | gēn | gane |
| I came | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
| send to | βαλεῖν | balein | va-LEEN |
| peace, | εἰρήνην | eirēnēn | ee-RAY-nane |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| a sword. | μάχαιραν | machairan | MA-hay-rahn |
Cross Reference
লুক 12:49
‘আমি পৃথিবীতে আগুন নিক্ষেপ করতে এসেছি, ‘আহা, যদি তা আগেই জ্বলে উঠত৷
पশিষ্যচরিত 14:4
সেই শহরের লোকেরা দুদলে ভাগ হয়ে গেল, একদল ইহুদীদের পক্ষে আর অন্য দল প্রেরিতদের পক্ষ নিল৷
पশিষ্যচরিত 13:45
কিন্তু ইহুদীরা অতো লোকের সমাগম দেখে ঈর্ষাতে পূর্ণ হল৷ তারা পৌলের কথার প্রতিবাদ করে তাদের অপমানও করতে লাগল৷
যোহন 7:40
সমবেত জনতা যখন এই কথা শুনল তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল, ‘ইনি সত্যিই সেই ভাববাদী৷’
पশিষ্যচরিত 14:2
কিন্তু কিছু ইহুদীরা বিশ্বাস করল না এবং তারা ভাইদের বিরুদ্ধে অইহুদীদের ক্ষেপিয়ে তুলল৷