লুক 1:41
ইলীশাবেত্ যখন মরিয়মের সেই অভিবাদন শুনলেন, তখনই তাঁর গর্ভের সন্তানটি আনন্দে নেচে উঠল; আর ইলীশাবেত্ পবিত্র আত্মাতে পূর্ণ হলেন৷
And | καὶ | kai | kay |
it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
that, when | ὡς | hōs | ose |
ἤκουσεν | ēkousen | A-koo-sane | |
Elisabeth | ἡ | hē | ay |
heard | Ἐλισάβετ | elisabet | ay-lee-SA-vate |
the | τὸν | ton | tone |
salutation | ἀσπασμὸν | aspasmon | ah-spa-SMONE |
τῆς | tēs | tase | |
of Mary, | Μαρίας | marias | ma-REE-as |
the | ἐσκίρτησεν | eskirtēsen | ay-SKEER-tay-sane |
babe | τὸ | to | toh |
leaped | βρέφος | brephos | VRAY-fose |
in | ἐν | en | ane |
her | τῇ | tē | tay |
κοιλίᾳ | koilia | koo-LEE-ah | |
womb; | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
and | καὶ | kai | kay |
ἐπλήσθη | eplēsthē | ay-PLAY-sthay | |
Elisabeth | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
was filled | ἁγίου | hagiou | a-GEE-oo |
with the Holy | ἡ | hē | ay |
Ghost: | Ἐλισάβετ | elisabet | ay-lee-SA-vate |