লেবীয় পুস্তক 8:7
এরপর মোশি হারোণকে বোনা অঙ্গরক্ষিণী পরালো এবং তার কোমরের চারপাশে কটিবন্ধ জড়াল| তারপর মোশি হারোণের গায়ে পোশাক পরিযে গায়ে এফোদ জড়াল এবং বোনা পটুকাতে গা বেষ্টন করে তা বাঁধল| এইভাবে মোশি হারোণের গায়ে এফোদ পরাল|
And he put | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
upon | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him | אֶת | ʾet | et |
coat, the | הַכֻּתֹּ֗נֶת | hakkuttōnet | ha-koo-TOH-net |
and girded | וַיַּחְגֹּ֤ר | wayyaḥgōr | va-yahk-ɡORE |
girdle, the with him | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
and clothed | בָּֽאַבְנֵ֔ט | bāʾabnēṭ | ba-av-NATE |
with him | וַיַּלְבֵּ֤שׁ | wayyalbēš | va-yahl-BAYSH |
the robe, | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
and put | אֶֽת | ʾet | et |
הַמְּעִ֔יל | hammĕʿîl | ha-meh-EEL | |
the ephod | וַיִּתֵּ֥ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
upon | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him, and he girded | אֶת | ʾet | et |
girdle curious the with him | הָֽאֵפֹ֑ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE |
of the ephod, | וַיַּחְגֹּ֣ר | wayyaḥgōr | va-yahk-ɡORE |
bound and | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
it unto him therewith. | בְּחֵ֙שֶׁב֙ | bĕḥēšeb | beh-HAY-SHEV |
הָֽאֵפֹ֔ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE | |
וַיֶּאְפֹּ֥ד | wayyeʾpōd | va-yeh-PODE | |
ל֖וֹ | lô | loh | |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |