লেবীয় পুস্তক 14:8
“তারপর লোকটি তার পোশাক পরিচ্ছদ ধুয়ে ফেলবে, তার মাথার সমস্ত চুল কামিযে ফেলবে এবং স্নান করে শুচি হবে| লোকটি এবার শিবিরের মধ্যে যেতে পারবে; কিন্তু সে অবশ্যই সাতদিন তার তাঁবুর বাইরে কাটাবে|
And cleansed be to is that he | וְכִבֶּס֩ | wĕkibbes | veh-hee-BES |
shall wash | הַמִּטַּהֵ֨ר | hammiṭṭahēr | ha-mee-ta-HARE |
אֶת | ʾet | et | |
his clothes, | בְּגָדָ֜יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
off shave and | וְגִלַּ֣ח | wĕgillaḥ | veh-ɡee-LAHK |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
his hair, | שְׂעָר֗וֹ | śĕʿārô | seh-ah-ROH |
wash and | וְרָחַ֤ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
himself in water, | בַּמַּ֙יִם֙ | bammayim | ba-MA-YEEM |
clean: be may he that | וְטָהֵ֔ר | wĕṭāhēr | veh-ta-HARE |
and after that | וְאַחַ֖ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
come shall he | יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
into | אֶל | ʾel | el |
camp, the | הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
and shall tarry | וְיָשַׁ֛ב | wĕyāšab | veh-ya-SHAHV |
abroad | מִח֥וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
tent his of out | לְאָֽהֳל֖וֹ | lĕʾāhŏlô | leh-ah-hoh-LOH |
seven | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
days. | יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |