লেবীয় পুস্তক 13:21
কিন্তু যদি যাজক জায়গাটায কোন সাদা লোম না দেখে আর জায়গাটা চামড়ার মধ্যে গর্ত না করে থাকে, বরং যদি দেখা ইস্রায়েলেয শুকিয়ে ইস্রায়েলেচ্ছে, তাহলে যাজক লোকটাকে সাত দিনের জন্যে আলাদা করে রাখবে|
But if | וְאִ֣ם׀ | wĕʾim | veh-EEM |
the priest | יִרְאֶ֣נָּה | yirʾennâ | yeer-EH-na |
look on | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
behold, and, it, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there be no | אֵֽין | ʾên | ane |
white | בָּהּ֙ | bāh | ba |
hairs | שֵׂעָ֣ר | śēʿār | say-AR |
not be it if and therein, | לָבָ֔ן | lābān | la-VAHN |
lower | וּשְׁפָלָ֥ה | ûšĕpālâ | oo-sheh-fa-LA |
than | אֵינֶ֛נָּה | ʾênennâ | ay-NEH-na |
the skin, | מִן | min | meen |
dark; somewhat be but | הָע֖וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
then the priest | וְהִ֣יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
shut shall | כֵהָ֑ה | kēhâ | hay-HA |
him up seven | וְהִסְגִּיר֥וֹ | wĕhisgîrô | veh-hees-ɡee-ROH |
days: | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT | |
יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |