Leviticus 11:45
আমি তোমাদের মিশর থেকে এনেছি ইস্রায়েলেতে তোমরা আমার বিশিষ্ট লোকজন হতে পারো এবং আমি তোমাদের ঈশ্বর হতে পারি| আমি পবিত্র তাই তোমরাও অবশ্যই পবিত্র হবে|”
Leviticus 11:45 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
American Standard Version (ASV)
For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
Bible in Basic English (BBE)
For I am the Lord, who took you out of the land of Egypt, to be your God; so be you holy, for I am holy.
Darby English Bible (DBY)
For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
Webster's Bible (WBT)
For I am the LORD that bringeth you out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
World English Bible (WEB)
For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
Young's Literal Translation (YLT)
for I `am' Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I `am' holy.
| For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| am the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| that bringeth | הַֽמַּעֲלֶ֤ה | hammaʿăle | ha-ma-uh-LEH |
up you | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
| out of the land | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
| Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| to be | לִֽהְיֹ֥ת | lihĕyōt | lee-heh-YOTE |
| your God: | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
| be therefore shall ye | לֵֽאלֹהִ֑ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
| holy, | וִֽהְיִיתֶ֣ם | wihĕyîtem | vee-heh-yee-TEM |
| for | קְדֹשִׁ֔ים | qĕdōšîm | keh-doh-SHEEM |
| I | כִּ֥י | kî | kee |
| am holy. | קָד֖וֹשׁ | qādôš | ka-DOHSH |
| אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 6:7
আমি তোমাদের আমার লোক করে নিলাম এবং আমি হব তোমাদের ঈশ্বর| তোমরা জানবে য়ে আমি হলাম তোমাদের প্রভু, ঈশ্বর, য়ে তোমাদের মিশর থেকে মুক্ত করেছে|
যাত্রাপুস্তক 20:2
“আমিই প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর| আমিই তোমাদের মিশরের দাসত্ব থেকে মুক্ত করেছি| তাই তোমরা এই নির্দেশগুলি মানবে:
সামসঙ্গীত 105:43
ঈশ্বর মিশর থেকে তাঁর নির্বাচিত লোকদের বের করে আনলেন| লোকজন মহা উল্লাস করতে করতে, আনন্দ গান গাইতে গাইতে বেরিয়ে এলো!
লেবীয় পুস্তক 11:44
কারণ আমিই তোমাদের প্রভু ঈশ্বর! আমি পবিত্র, তাই তোমরাও তোমাদের নিজেদের পবিত্র রেখো| ঐ সমস্ত বুকে হাঁটা প্রাণীদের সংস্পর্শে নিজেদের অশুচি করো না|
লেবীয় পুস্তক 25:38
আমিই প্রভু তোমাদের ঈশ্বর| কনান দেশ দেওয়ার জন্য এবং তোমাদের ঈশ্বর হওয়ার জন্য আমি তোমাদের মিশর দেশ থেকে এনেছিলাম|
হোসেয়া 11:1
প্রভু বলেছেন, “ইস্রায়েল যখন শিশু ছিল তখন আমি তাকে ভালোবেসেছিলাম; আমি আমার পুত্রকে মিশর থেকে ডেকে নিয়েছিলাম|
থেসালোনিকীয় ১ 4:7
কারণ ঈশ্বর আমাদের অশুচিভাবে চলার জন্য নয় কিন্তু পবিত্র হবার উদ্দেশ্যেই আহ্বান করেছেন৷
পিতরের ১ম পত্র 1:16
শাস্ত্রে লেখা আছে, ‘আমি পবিত্র বলে তোমরা পবিত্র হও৷’