বিলাপ-গাথা 1:16
“আমি এ সবের জন্য কাঁদলাম| আমার দুচোখ বয়ে অঝোরে জল গড়াতে থাকলো| আমাকে শান্তি দেওয়ার, সান্ত্বনা দেওয়ার কেউ ছিল না| এমন কেউ ছিল না যে আমাকে একটু স্বস্তি দিতে পারত| শএুরা জয়লাভ করায় আমার সন্তানগণ পরিত্যক্ত ভূমির মতো হয়ে উঠলো|”
For | עַל | ʿal | al |
these | אֵ֣לֶּה׀ | ʾēlle | A-leh |
things I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
weep; | בוֹכִיָּ֗ה | bôkiyyâ | voh-hee-YA |
mine eye, | עֵינִ֤י׀ | ʿênî | ay-NEE |
eye mine | עֵינִי֙ | ʿêniy | ay-NEE |
runneth down | יֹ֣רְדָה | yōrĕdâ | YOH-reh-da |
with water, | מַּ֔יִם | mayim | MA-yeem |
because | כִּֽי | kî | kee |
the comforter | רָחַ֥ק | rāḥaq | ra-HAHK |
relieve should that | מִמֶּ֛נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
my soul | מְנַחֵ֖ם | mĕnaḥēm | meh-na-HAME |
is far | מֵשִׁ֣יב | mēšîb | may-SHEEV |
from | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
children my me: | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
are | בָנַי֙ | bānay | va-NA |
desolate, | שֽׁוֹמֵמִ֔ים | šômēmîm | shoh-may-MEEM |
because | כִּ֥י | kî | kee |
the enemy | גָבַ֖ר | gābar | ɡa-VAHR |
prevailed. | אוֹיֵֽב׃ | ʾôyēb | oh-YAVE |