বিচারকচরিত 6:5
মিদিযনী়রা ওদের দেশে তাঁবু গেড়েছিল এবং সঙ্গে এনেছিল পরিবারের লোকজন, জীবজন্তু| পঙ্গপালের ঝাঁকের মতো অগুনতি মানুষ তারা এবং তাদের আনা উটের সংখ্যা গোণা অসম্ভব ছিল| দেশটাকে ওরা একেবারে ছারখার করে দিল|
For | כִּ֡י | kî | kee |
they | הֵם֩ | hēm | hame |
came up | וּמִקְנֵיהֶ֨ם | ûmiqnêhem | oo-meek-nay-HEM |
with their cattle | יַֽעֲל֜וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
tents, their and | וְאָֽהֳלֵיהֶ֗ם | wĕʾāhŏlêhem | veh-ah-hoh-lay-HEM |
and they came | יּבָ֤אוּ | ybāʾû | YVA-oo |
as | כְדֵֽי | kĕdê | heh-DAY |
grasshoppers | אַרְבֶּה֙ | ʾarbeh | ar-BEH |
for multitude; | לָרֹ֔ב | lārōb | la-ROVE |
they both for | וְלָהֶ֥ם | wĕlāhem | veh-la-HEM |
and their camels | וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם | wĕligmallêhem | veh-leeɡ-ma-lay-HEM |
were without | אֵ֣ין | ʾên | ane |
number: | מִסְפָּ֑ר | mispār | mees-PAHR |
entered they and | וַיָּבֹ֥אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
into the land | בָאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
to destroy | לְשַֽׁחֲתָֽהּ׃ | lĕšaḥătāh | leh-SHA-huh-TA |