বিচারকচরিত 5:25 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল বিচারকচরিত বিচারকচরিত 5 বিচারকচরিত 5:25

Judges 5:25
সীষরা চাইল জল; জল নয়, যাযেল তাকে দুধের পাত্র এগিয়ে দিল| রাজারই পক্ষে মানায তেমন পাত্র| তাতে ক্ষীর ননী সাজিযে দিল যাযেল|

Judges 5:24Judges 5Judges 5:26

Judges 5:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.

American Standard Version (ASV)
He asked water, `and' she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.

Bible in Basic English (BBE)
His request was for water, she gave him milk; she put butter before him on a fair plate.

Darby English Bible (DBY)
He asked water and she gave him milk, she brought him curds in a lordly bowl.

Webster's Bible (WBT)
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.

World English Bible (WEB)
He asked water, [and] she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.

Young's Literal Translation (YLT)
Water he asked -- milk she gave; In a lordly dish she brought near butter.

He
asked
מַ֥יִםmayimMA-yeem
water,
שָׁאַ֖לšāʾalsha-AL
and
she
gave
חָלָ֣בḥālābha-LAHV
him
milk;
נָתָ֑נָהnātānâna-TA-na
forth
brought
she
בְּסֵ֥פֶלbĕsēpelbeh-SAY-fel
butter
אַדִּירִ֖יםʾaddîrîmah-dee-REEM
in
a
lordly
הִקְרִ֥יבָהhiqrîbâheek-REE-va
dish.
חֶמְאָֽה׃ḥemʾâhem-AH

Cross Reference

বিচারকচরিত 4:19
সীষরা বলল, “আমি তৃষ্ণার্ত| দয়া করে আমায় এক গ্লাস জল দিন|” একটা চামড়ার বোতলে যাযেল দুধ রাখত| সীষরাকে দুধ খাইযে যাযেল আবার তাকে কম্বল দিয়ে ঢেকে দিল|