Judges 14:10
শিম্শোনের পিতা পলেষ্টীয় মেয়েটিকে দেখতে গেল| এটাই ছিল প্রথা যে বর সে একটা ভোজসভা করবে| সেই অনুযায়ীশিম্শোন এই অনুষ্ঠানের আযোজন করতে গেল|
Judges 14:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
American Standard Version (ASV)
And his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
Bible in Basic English (BBE)
Then Samson went down to the woman, and made a feast there, as was the way among young men.
Darby English Bible (DBY)
And his father went down to the woman, and Samson made a feast there; for so the young men used to do.
Webster's Bible (WBT)
So his father went down to the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
World English Bible (WEB)
His father went down to the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
Young's Literal Translation (YLT)
And his father goeth down unto the woman, and Samson maketh there a banquet, for so the young men do;
| So his father | וַיֵּ֥רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
| went down | אָבִ֖יהוּ | ʾābîhû | ah-VEE-hoo |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the woman: | הָֽאִשָּׁ֑ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| and Samson | וַיַּ֨עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| made | שָׁ֤ם | šām | shahm |
| there | שִׁמְשׁוֹן֙ | šimšôn | sheem-SHONE |
| a feast; | מִשְׁתֶּ֔ה | mište | meesh-TEH |
| for | כִּ֛י | kî | kee |
| so | כֵּ֥ן | kēn | kane |
| men young the used | יַֽעֲשׂ֖וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
| to do. | הַבַּֽחוּרִֽים׃ | habbaḥûrîm | ha-BA-hoo-REEM |
Cross Reference
আদিপুস্তক 29:22
তাই লাবন সেখানকার সমস্ত লোককে ভোজে নিমন্ত্রিত করলেন|
এস্থার 1:7
সোনার পানপাত্রে দ্রাক্ষারস পরিবেশন করা হত| এই পানপাত্রগুলি ছিল বিভিন্ন আকারের| রাজা অহশ্বেরশ খুবই বদান্য ছিলেন বলে সেখানে সুরার প্রাচুর্য় ছিল|
উপদেশক 10:19
খাদ্য ও দ্রাক্ষারস মানুষের জীবনকে উপভোগ্য করে তোলে| অর্থ অনেক সমস্যার সমাধান করে দেয়|
মথি 22:2
তিনি বললেন, “স্বর্গরাজ্যের বিষয়ে এইতুলনা দেওয়া য়েতে পারে, একজন রাজা যিনি তাঁর ছেলের বিয়ের ভোজ প্রস্তুত করলেন৷
যোহন 2:9
জল যা দ্রাক্ষারসে পরিণত হয়েছিল, ভোজের কর্তা তা আস্বাদ করলেন৷ সেই দ্রাক্ষারস কোথা থেকে এল তা তিনি জানতেন না; কিন্তু য়ে চাকরেরা জল এনেছিল তারা তা জানত৷ তারপর তিনি বরকে ডাকলেন৷
पপ্রত্যাদেশ 19:9
এরপর তিনি আমায় বললেন, ‘তুমি এই কথা লেখ৷ ধন্য তারা, যাঁরা মেষশাবকের বিবাহে নিমন্ত্রিত হয়েছে৷’ তারপর দূত আমায় বললেন, ‘এগুলি ঈশ্বরের সত্য বাক্য৷’