যোহন 4:38 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোহন যোহন 4 যোহন 4:38

John 4:38
আমি তোমাদের এমন ফসল কাটতে পাঠিয়েছি, যার জন্য তোমরা কোন পরিশ্রম করনি৷ তার জন্য অন্যরা খেটেছে আর তোমরা তাদের কাজের ফসল তুলছ৷’

John 4:37John 4John 4:39

John 4:38 in Other Translations

King James Version (KJV)
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

American Standard Version (ASV)
I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.

Bible in Basic English (BBE)
I sent you to get in grain which you had no hand in planting: other men did that work, and you take the reward.

Darby English Bible (DBY)
I have sent you to reap that on which ye have not laboured; others have laboured, and ye have entered into their labours.

World English Bible (WEB)
I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor."

Young's Literal Translation (YLT)
I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.

I
ἐγὼegōay-GOH
sent
ἀπέστειλαapesteilaah-PAY-stee-la
you
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
to
reap
θερίζεινtherizeinthay-REE-zeen
whereon
that
hooh
ye
οὐχouchook
bestowed
no
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
labour:
κεκοπιάκατε·kekopiakatekay-koh-pee-AH-ka-tay
men
other
ἄλλοιalloiAL-loo
laboured,
κεκοπιάκασινkekopiakasinkay-koh-pee-AH-ka-seen
and
καὶkaikay
ye
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
entered
are
εἰςeisees
into
τὸνtontone
their
κόπονkoponKOH-pone

αὐτῶνautōnaf-TONE
labours.
εἰσεληλύθατεeiselēlythateees-ay-lay-LYOO-tha-tay