যোহন 14:29 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোহন যোহন 14 যোহন 14:29

John 14:29
তাই এসকল ঘটার আগেই আমি এসব তোমাদের এখন বললাম, যাতে ঘটলে পর তোমরা বিশ্বাস কর৷

John 14:28John 14John 14:30

John 14:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.

American Standard Version (ASV)
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.

Bible in Basic English (BBE)
And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.

Darby English Bible (DBY)
And now I have told you before it comes to pass, that when it shall have come to pass ye may believe.

World English Bible (WEB)
Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.

Young's Literal Translation (YLT)
`And now I have said `it' to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;

And
καὶkaikay
now
νῦνnynnyoon
I
have
told
εἴρηκαeirēkaEE-ray-ka
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
before
πρὶνprinpreen
pass,
to
come
it
γενέσθαιgenesthaigay-NAY-sthay
that,
ἵναhinaEE-na
when
ὅτανhotanOH-tahn
pass,
to
come
is
it
γένηταιgenētaiGAY-nay-tay
ye
might
believe.
πιστεύσητεpisteusētepee-STAYF-say-tay

Cross Reference

যোহন 13:19
এসব ঘটবার আগেই আমি তোমাদের এসব বলছি, যাতে যখন এসব ঘটবে, তোমরা বিশ্বাস করবে য়ে আমিই তিনি৷

মথি 24:24
‘আমি একথা বলছি, কারণ অনেক ভণ্ড খ্রীষ্ট ও ভণ্ড ভাববাদীর উদয় হবে৷ তারা মহা আশ্চর্য কাজ করবে ও চিহ্ন দেখাবে, য়েন লোকদের ঠকাতে পারে৷ যদি সন্ভব হয় এমনকি ঈশ্বরের মনোনীত লোকদেরও ঠকাবে৷

যোহন 16:4
কিন্তু আমি তোমাদের এসব কথা বললাম, য়েন এসব ঘটবার সময় আসলে তোমরা মনে করতে পার য়ে, আমি তোমাদের এসব বিষয়ে আগেই সতর্ক করে দিয়েছিলাম৷‘শুরুতেই আমি তোমাদের এসব কথা বলিনি, কারণ আমি তোমাদের সঙ্গে সঙ্গে ছিলাম৷