Job 32:16
ইয়োব, এই তিন ব্যক্তি আপনাকে উত্তর দেবে- আমি এমন প্রতীক্ষা করছিলাম| কিন্তু ওঁরা চুপ করে গেলেন| ওঁরা আপনার সঙ্গে তর্ক বন্ধ করে দিলেন|
Job 32:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
American Standard Version (ASV)
And shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more?
Bible in Basic English (BBE)
And am I to go on waiting while they have nothing to say? while they keep quiet and give no more answers?
Darby English Bible (DBY)
And I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; --
Webster's Bible (WBT)
When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)
World English Bible (WEB)
Shall I wait, because they don't speak, Because they stand still, and answer no more?
Young's Literal Translation (YLT)
And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)
| When I had waited, | וְ֭הוֹחַלְתִּי | wĕhôḥaltî | VEH-hoh-hahl-tee |
| (for | כִּי | kî | kee |
| they spake | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not, | יְדַבֵּ֑רוּ | yĕdabbērû | yeh-da-BAY-roo |
| but | כִּ֥י | kî | kee |
| stood still, | עָ֝מְד֗וּ | ʿāmĕdû | AH-meh-DOO |
| and answered | לֹא | lōʾ | loh |
| no | עָ֥נוּ | ʿānû | AH-noo |
| more;) | עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |
Cross Reference
যোব 13:5
তোমরা যদি একটু চুপ করে থাকতে পারতে! সেটাই হত বিজ্ঞের মতো কাজ যা তোমরা করতে পারতে|
প্রবচন 17:28
এক জন মূঢ় ব্যক্তি যদি চুপ করে থাকে তাহলে লোকে তাকে জ্ঞানী বলে বিবেচনা করবে| সে যদি কিছু না বলে তাকে বুদ্ধিমান মনে হবে|
আমোস 5:13
সেই সময়, বিজ্ঞ শিক্ষকরা নীরব হয়ে যাবেন| কেন? কারণ, সময়টা খারাপ|
যাকোবের পত্র 1:19
আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, তোমরা শ্রবণে সত্বর কিন্তু কথনে ধীর হও৷ চট করে রেগে য়েও না৷