Jeremiah 49:30
হাত্সোরের লোকরা, তাড়াতাড়ি পালাও লুকোনোর গোপন জায়গা খুঁজে নাও|” এই হল প্রভুর বার্তা| “নবূখদ্রিত্সর তোমাদের পরাজিত করার জন্য একটি বেদনাদাযক পরিকল্পনা করেছে|”
Jeremiah 49:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
American Standard Version (ASV)
Flee ye, wander far off, dwell in the depths, O ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Bible in Basic English (BBE)
Go in flight, go wandering far off, take cover in deep places, O people of Hazor, says the Lord; for Nebuchadrezzar, king of Babylon, has made a design against you, he has a purpose against you in mind.
Darby English Bible (DBY)
Flee, wander very far, dwell deep down, ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
World English Bible (WEB)
Flee you, wander far off, dwell in the depths, you inhabitants of Hazor, says Yahweh; for Nebuchadrezzar king of Babylon has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.
Young's Literal Translation (YLT)
Flee, bemoan mightily, go deep to dwell, Ye inhabitants of Hazor -- an affirmation of Jehovah, For given counsel against you hath Nebuchadrezzar king of Babylon, Yea, he deviseth against them a device.
| Flee, | נֻסוּ֩ | nusû | noo-SOO |
| get | נֻּ֨דוּ | nudû | NOO-doo |
| you far off, | מְאֹ֜ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| dwell | הֶעְמִ֧יקוּ | heʿmîqû | heh-MEE-koo |
| deep, | לָשֶׁ֛בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet |
| inhabitants ye O | יֹשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
| of Hazor, | חָצ֖וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| Nebuchadrezzar | יָעַ֨ץ | yāʿaṣ | ya-ATS |
| king | עֲלֵיכֶ֜ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| of Babylon | נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
| hath taken | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| counsel | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
| against | עֵצָ֔ה | ʿēṣâ | ay-TSA |
| conceived hath and you, | וְחָשַׁ֥ב | wĕḥāšab | veh-ha-SHAHV |
| a purpose | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| against | מַחֲשָׁבָֽה׃ | maḥăšābâ | ma-huh-sha-VA |
Cross Reference
ইসাইয়া 10:7
“কিন্তু অশূর বুঝতে পারবে না যে আমি তাকে কাজে লাগিয়েছি| অশূর ভাবতে পারবে না যে সে আমার অস্ত্র| সে শুধু অন্য লোকদের হত্যা করতে চাইবে| অশূর বহু দেশকে ধ্বংস করার পরিকল্পনা করছে|
যেরেমিয়া 25:9
তাই শীঘ্রই উত্তরের সমস্ত পরিবারগোষ্ঠীকে এবং বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্সরকে যিহূদার লোকদের বিরুদ্ধে পাঠাব| নবূখদ্রিত্সর হল আমার অনুচর| আমি তাদের যিহূদার চার পাশের সমস্ত জাতির বিরুদ্ধে আনব| আমি যিহূদা ও তার চারপাশের সমস্ত দেশগুলিকে ধ্বংস করব এবং তাদের একটি চিরকালীন শূন্য মরুভূমিতে পরিণত করব| মানুষ শিস দিতে দিতে দেখবে কি ভাবে সেই সব দেশ ধ্বংস হবে|
যেরেমিয়া 27:6
এখন আমি পৃথিবীর সমস্ত দেশ বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্সরকে দিয়ে দিলাম| সে হল আমার অনুচর| সমস্ত বন্য জন্তুদেরও আমি তাকে মান্য করতে বাধ্য করবো|
যেরেমিয়া 25:24
আরবের সমস্ত রাজা যারা মরুভূমিতে বাস করে তাদেরও পান করালাম|