যেরেমিয়া 44:21
যিরমিয় তাদের বলেছিল, “প্রভু সব কিছু মনে রাখেন, যিহূদা ও জেরুশালেমের রাস্তায় তোমরা অন্য দেবতাদের উদ্দেশ্যে বলি দিয়েছিলে| তোমরা তোমাদের পূর্বপুরুষ তোমাদের রাজা ও তার সভাসদেরা এবং ঐ দেশের সমস্ত মানুষ কি কি করেছিল সব প্রভু মনে রেখেছিলেন|
הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH | |
The incense | אֶת | ʾet | et |
that | הַקִּטֵּ֗ר | haqqiṭṭēr | ha-kee-TARE |
ye burned | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
cities the in | קִטַּרְתֶּ֜ם | qiṭṭartem | kee-tahr-TEM |
of Judah, | בְּעָרֵ֤י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
streets the in and | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
of Jerusalem, | וּבְחֻצ֣וֹת | ûbĕḥuṣôt | oo-veh-hoo-TSOTE |
ye, | יְרוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and your fathers, | אַתֶּ֧ם | ʾattem | ah-TEM |
kings, your | וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֛ם | waʾăbôtêkem | va-uh-voh-tay-HEM |
and your princes, | מַלְכֵיכֶ֥ם | malkêkem | mahl-hay-HEM |
people the and | וְשָׂרֵיכֶ֖ם | wĕśārêkem | veh-sa-ray-HEM |
of the land, | וְעַ֣ם | wĕʿam | veh-AM |
not did | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
the Lord | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
remember | זָכַ֣ר | zākar | za-HAHR |
came and them, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
it not into | וַֽתַּעֲלֶ֖ה | wattaʿăle | va-ta-uh-LEH |
his mind? | עַל | ʿal | al |
לִבּֽוֹ׃ | libbô | lee-boh |