যেরেমিয়া 34:21
যিহূদার রাজা সিদিকিয় ও তার নেতৃবৃন্দকে আমি শএুবাহিনীর হাতে তুলে দেব| যদিও বাবিলের সৈন্যদল জেরুশালেম শহরটি ছেড়ে গেছে, আমি সিদিকিয় এবং তার নেতাদের তাদের হাতে তুলে দেব|
And Zedekiah | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
king | צִדְקִיָּ֨הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
of Judah | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
princes his and | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
will I give | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
hand the into | שָׂרָ֗יו | śārāyw | sa-RAV |
of their enemies, | אֶתֵּן֙ | ʾettēn | eh-TANE |
hand the into and | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
seek that them of | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
their life, | וּבְיַ֖ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
and into the hand | מְבַקְשֵׁ֣י | mĕbaqšê | meh-vahk-SHAY |
king the of | נַפְשָׁ֑ם | napšām | nahf-SHAHM |
of Babylon's | וּבְיַד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
army, | חֵ֚יל | ḥêl | hale |
up gone are which | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
from | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
you. | הָעֹלִ֖ים | hāʿōlîm | ha-oh-LEEM |
מֵעֲלֵיכֶֽם׃ | mēʿălêkem | may-uh-lay-HEM |