যেরেমিয়া 26:3
তারা হয়তো আমার কথা শুনবে এবং পালন করবে| তারা হয়ত অসত্ কাজকর্ম থেকে নিজেদের সরিয়ে নেবে| যদি তারা আমার বার্তা মেনে চলে, তাহলে হয়ত আমি তাদের শাস্তি দেব না| অনেক খারাপ কাজকর্ম করেছিল বলেই আমি তাদের শাস্তি দেবার পরিকল্পনা করেছিলাম|
If so be | אוּלַ֣י | ʾûlay | oo-LAI |
they will hearken, | יִשְׁמְע֔וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
and turn | וְיָשֻׁ֕בוּ | wĕyāšubû | veh-ya-SHOO-voo |
man every | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
from his evil | מִדַּרְכּ֣וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
way, | הָרָעָ֑ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
repent may I that | וְנִחַמְתִּ֣י | wĕniḥamtî | veh-nee-hahm-TEE |
of me | אֶל | ʾel | el |
the evil, | הָרָעָ֗ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
purpose | חֹשֵׁב֙ | ḥōšēb | hoh-SHAVE |
to do | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
because them unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
of the evil | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of their doings. | רֹ֥עַ | rōaʿ | ROH-ah |
מַעַלְלֵיהֶֽם׃ | maʿallêhem | ma-al-lay-HEM |