যেরেমিয়া 26:21
রাজা যিহোয়াকীম, তাঁর সেনা প্রধানরা এবং নেতারা ঊরিযর ধর্মোপদেশ শুনে রেগে গিয়েছিলেন| রাজা যিহোয়াকীম ঊরিযকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন| কিন্তু ঊরিয শুনতে পেয়েছিলেন য়ে রাজা যিহোয়াকীম তাঁকে হত্যা করতে চাইছে| ঊরিয ভীত হয়ে মিশরে পালিয়ে গিয়েছিলেন|
And when Jehoiakim | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
the king, | הַמֶּֽלֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
all with | יְ֠הוֹיָקִים | yĕhôyāqîm | YEH-hoh-ya-keem |
his mighty men, | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
all and | גִּבּוֹרָ֤יו | gibbôrāyw | ɡee-boh-RAV |
the princes, | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
heard | הַשָּׂרִים֙ | haśśārîm | ha-sa-REEM |
אֶת | ʾet | et | |
his words, | דְּבָרָ֔יו | dĕbārāyw | deh-va-RAV |
the king | וַיְבַקֵּ֥שׁ | waybaqqēš | vai-va-KAYSH |
sought | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
to put him to death: | הֲמִית֑וֹ | hămîtô | huh-mee-TOH |
Urijah when but | וַיִּשְׁמַ֤ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | אוּרִיָּ֙הוּ֙ | ʾûriyyāhû | oo-ree-YA-HOO |
afraid, was he it, | וַיִּרָ֔א | wayyirāʾ | va-yee-RA |
and fled, | וַיִּבְרַ֖ח | wayyibraḥ | va-yeev-RAHK |
and went into | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
Egypt; | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |