যেরেমিয়া 19:13
‘জেরুশালেমের প্রত্যেকটি বাড়ি তোফতের মতোই অপবিত্র হয়ে গিয়েছে| এমন কি রাজাদের প্লাসাদগুলিও তোফতের মতো ধ্বংস হয়ে যাবে| কেননা, ঐ সব বাড়ির ছাদে বসে মানুষ মূর্ত্তিসমূহের পূজা করেছে| তারা নক্ষত্রদেরও পূজা করেছে এবং তাদের সম্মান জানাতে তাদের উদ্দেশ্যে হোমবলি দিয়েছে| তারা মূর্ত্তিসমূহের পেয নৈবেদ্য উত্সর্গ করেছে|”‘
And the houses | וְהָי֞וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
of Jerusalem, | בָּתֵּ֣י | bottê | boh-TAY |
houses the and | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
of the kings | וּבָתֵּי֙ | ûbottēy | oo-voh-TAY |
Judah, of | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
shall be | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
defiled | כִּמְק֥וֹם | kimqôm | keem-KOME |
place the as | הַתֹּ֖פֶת | hattōpet | ha-TOH-fet |
of Tophet, | הַטְּמֵאִ֑ים | haṭṭĕmēʾîm | ha-teh-may-EEM |
because of all | לְכֹ֣ל | lĕkōl | leh-HOLE |
houses the | הַבָּתִּ֗ים | habbottîm | ha-boh-TEEM |
upon | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
whose | קִטְּר֜וּ | qiṭṭĕrû | kee-teh-ROO |
roofs | עַל | ʿal | al |
incense burned have they | גַּגֹּֽתֵיהֶם֙ | gaggōtêhem | ɡa-ɡoh-tay-HEM |
unto all | לְכֹל֙ | lĕkōl | leh-HOLE |
host the | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
out poured have and | וְהַסֵּ֥ךְ | wĕhassēk | veh-ha-SAKE |
drink offerings | נְסָכִ֖ים | nĕsākîm | neh-sa-HEEM |
unto other | לֵאלֹהִ֥ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
gods. | אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |