ইসাইয়া 59:21
প্রভু বলেন, “ঐসব লোকদের সঙ্গে আমি একটা চুক্তি করব| আমি প্রতিশ্রুতি করছি যে, আমার আত্মা ও আমার বাক্য যেগুলি আমি তোমাদের মুখে দিচ্ছি সেগুলো তোমাদের ত্যাগ করবে না| সে সব তোমাদের সন্তান ও তাদের সন্তানদের মধ্যেও থেকে যাবে| সেইসব তোমাদের মধ্যে এখন থেকে চির কাল থেকে যাবে|”
As for me, | וַאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
this | זֹ֣את | zōt | zote |
is my covenant | בְּרִיתִ֤י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
with | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
saith them, | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
My spirit | רוּחִי֙ | rûḥiy | roo-HEE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
upon is | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
thee, and my words | וּדְבָרַ֖י | ûdĕbāray | oo-deh-va-RAI |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
put have I | שַׂ֣מְתִּי | śamtî | SAHM-tee |
in thy mouth, | בְּפִ֑יךָ | bĕpîkā | beh-FEE-ha |
shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
depart | יָמ֡וּשׁוּ | yāmûšû | ya-MOO-shoo |
out of thy mouth, | מִפִּיךָ֩ | mippîkā | mee-pee-HA |
mouth the of out nor | וּמִפִּ֨י | ûmippî | oo-mee-PEE |
of thy seed, | זַרְעֲךָ֜ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
mouth the of out nor | וּמִפִּ֨י | ûmippî | oo-mee-PEE |
of thy seed's | זֶ֤רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
seed, | זַרְעֲךָ֙ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from henceforth | מֵעַתָּ֖ה | mēʿattâ | may-ah-TA |
and for | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
ever. | עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |