ইসাইয়া 55:3
“আমার কাছে এসে শোন আমি কি বলছি, তাহলে তোমাদের আত্মা বাঁচবে| আমি তোমাদের সঙ্গে চির কালের মত একটা চুক্তি করব| দাযূদের মত তোমাদের সঙ্গেও আমি চুক্তি করব| দাযূদের কাছে আমি প্রতিশ্রুতি করেছি চির কাল আমি ওকে ভালবাসব| চির কাল আমি তার প্রতি বিশ্বস্ত থাকব| তোমরা এই চুক্তির ওপর আস্থাশীল থাকতে পারো|
Incline | הַטּ֤וּ | haṭṭû | HA-too |
your ear, | אָזְנְכֶם֙ | ʾoznĕkem | oze-neh-HEM |
and come | וּלְכ֣וּ | ûlĕkû | oo-leh-HOO |
unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
hear, me: | שִׁמְע֖וּ | šimʿû | sheem-OO |
and your soul | וּתְחִ֣י | ûtĕḥî | oo-teh-HEE |
shall live; | נַפְשְׁכֶ֑ם | napšĕkem | nahf-sheh-HEM |
make will I and | וְאֶכְרְתָ֤ה | wĕʾekrĕtâ | veh-ek-reh-TA |
an everlasting | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
covenant | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
sure the even you, with | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
mercies | חַֽסְדֵ֥י | ḥasdê | hahs-DAY |
of David. | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
הַנֶּאֱמָנִֽים׃ | hanneʾĕmānîm | ha-neh-ay-ma-NEEM |