ইসাইয়া 40:8 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল ইসাইয়া ইসাইয়া 40 ইসাইয়া 40:8

Isaiah 40:8
হ্যাঁ সমস্ত লোক ঘাসের মতো| ঘাস মরে, বুনো ফুল ঝরে পড়ে| কিন্তু আমাদের ঈশ্বরের বাক্য চির কাল থেকে যায়|”

Isaiah 40:7Isaiah 40Isaiah 40:9

Isaiah 40:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.

American Standard Version (ASV)
The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.

Bible in Basic English (BBE)
The grass is dry, the flower is dead; but the word of our God is eternal.

Darby English Bible (DBY)
The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God abideth for ever.

World English Bible (WEB)
The grass withers, the flower fades; but the word of our God shall stand forever.

Young's Literal Translation (YLT)
Withered hath grass, faded the flower, But a word of our God riseth for ever.

The
grass
יָבֵ֥שׁyābēšya-VAYSH
withereth,
חָצִ֖ירḥāṣîrha-TSEER
the
flower
נָ֣בֵֽלnābēlNA-vale
fadeth:
צִ֑יץṣîṣtseets
word
the
but
וּדְבַרûdĕbaroo-deh-VAHR
of
our
God
אֱלֹהֵ֖ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
shall
stand
יָק֥וּםyāqûmya-KOOM
for
ever.
לְעוֹלָֽם׃lĕʿôlāmleh-oh-LAHM