Isaiah 31:7
তখনই সোনা রূপো দিয়ে তোমাদের তৈরী করা মূর্ত্তির পূজা লোকেরা ছেড়ে দেবে| তোমরা সত্যিই ঐসব মূর্ত্তি তৈরী করবার সময় পাপ করেছ|
Isaiah 31:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
American Standard Version (ASV)
For in that day they shall cast away every man his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
Bible in Basic English (BBE)
For in that day they will all give up their images of silver and of gold, the sin which they made for themselves.
Darby English Bible (DBY)
for in that day every man shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your sinful hands have made unto you.
World English Bible (WEB)
For in that day they shall cast away every man his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made to you for a sin.
Young's Literal Translation (YLT)
For in that day despise doth each His idols of silver, and his idols of gold, That your hands made to you -- a sin.
| For | כִּ֚י | kî | kee |
| in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| every man | יִמְאָס֗וּן | yimʾāsûn | yeem-ah-SOON |
| away cast shall | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
| his idols | אֱלִילֵ֣י | ʾĕlîlê | ay-lee-LAY |
| of silver, | כַסְפּ֔וֹ | kaspô | hahs-POH |
| idols his and | וֶאֱלִילֵ֖י | weʾĕlîlê | veh-ay-lee-LAY |
| of gold, | זְהָב֑וֹ | zĕhābô | zeh-ha-VOH |
| which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| your own hands | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| made have | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
| unto you for a sin. | יְדֵיכֶ֖ם | yĕdêkem | yeh-day-HEM |
| חֵֽטְא׃ | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |
Cross Reference
ইসাইয়া 2:20
সেই সময় লোকরা তাদের স্বর্ণ ও রৌপ্যমূর্ত্তি-গুলিকে ছুঁড়ে ফেলে দেবে| (লোকরা এই সব মূর্ত্তিগুলিকে পূজো করার জন্য তৈরী করেছিল|) এই সব মূর্ত্তিগুলিকে লোকরা বাদুড় ও ছুঁচোর গর্তে নিক্ষেপ করবে|
ইসাইয়া 30:22
তোমাদের সোনা এবং রূপোয আচ্ছাদিত মূর্ত্তি আছে| সেইসব মূর্ত্তিসমূহ তোমাদের পাপী করে তুলেছে| কিন্তু তোমরা সেই মূর্ত্তিদের সেবা করা থেকে বিরত হবে| তোমরা এইসব মূর্ত্তিদের নোংরা আবর্জনার মত ফেলে দেবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 7:25
“তোমরা অবশ্যই তাদের প্রতিমাগুলি আগুনে পুড়িয়ে ফেলবে| ঐ প্রতিমার গায়ের রূপো অথবা সোনায় তোমরা লোভ করবে না এবং সেগুলি নিজেদের জন্য নেবে না| অন্যথায এ তোমাদের কাছে ফাঁদের মতো হবে - তা তোমাদের জীবন ধ্বংস করে দেবে| কারণ প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, প্রতিমা ঘৃণা করেন|
রাজাবলি ১ 12:28
তাই রাজা তার পরামর্শদাতাদের কাছে তার করণীয কর্তব্য সম্পর্কে উপদেশ চাইলেন| তাঁরা রাজাকে তাঁদের পরামর্শ দিলেন| তখন যারবিয়াম দুটো সোনার বাছুর বানিয়ে লোকদের বললেন, “তোমরা কেউ আরাধনা করতে জেরুশালেমে যাবে না| ইস্রায়েলের অধিবাসীরা শোনো, এই দেবতারাই তোমাদের মিশর থেকে উদ্ধার করেছিলেন|”
এজেকিয়েল 36:25
তারপর আমি তোমাদের পরিস্কার করবার জন্য ও মূর্ত্তিসমূহ পূজা করে তোমরা যে অশুদ্ধতা পেয়েছিলে সেটা ধুয়ে ফেলবার জন্য আমি তোমাদের ওপর পবিত্র জল ছেটাব|”
হোসেয়া 8:11
ইফ্রয়িম অনেক বেশী করে পূজো বেদী তৈরি করেছে এবং সেটা তৈরি করাটা পাপ হয়েছে| সেই পূজো বেদীগুলো ইফ্রয়িমের পাপের পূজো বেদী|
হোসেয়া 14:8
“ইফ্রয়িম, মূর্ত্তিগুলো নিয়ে আমার আর বেশী কিছু করবার থাকবে না| আমিই সেই ‘এক’ যিনি তোমাদের প্রার্থনার উত্তর দেন| আমিই সেই য়ে তোমাদের ওপর নজর রাখে| আমি সেই ফার গাছের মত য়েটা চির সবুজ| আমার কাছ থেকেই তোমাদের ফল আসে|”