ইসাইয়া 26:14
সেই সব মৃত দেবতারা বেঁচে ওঠে না| সেই সব প্রেতগণ মৃত্যু থেকে আর জেগে ওঠে না| আপনি তাদের ধ্বংস করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন| এবং তাদের সম্বন্ধে আমাদের ভাবনা উদ্রেক করবার যা কিছু তা সবই আপনি ধ্বংস করেছেন|
They are dead, | מֵתִים֙ | mētîm | may-TEEM |
they shall not | בַּל | bal | bahl |
live; | יִחְי֔וּ | yiḥyû | yeek-YOO |
deceased, are they | רְפָאִ֖ים | rĕpāʾîm | reh-fa-EEM |
they shall not | בַּל | bal | bahl |
rise: | יָקֻ֑מוּ | yāqumû | ya-KOO-moo |
therefore | לָכֵ֤ן | lākēn | la-HANE |
hast thou visited | פָּקַ֙דְתָּ֙ | pāqadtā | pa-KAHD-TA |
and destroyed | וַתַּשְׁמִידֵ֔ם | wattašmîdēm | va-tahsh-mee-DAME |
all made and them, | וַתְּאַבֵּ֥ד | wattĕʾabbēd | va-teh-ah-BADE |
their memory | כָּל | kāl | kahl |
to perish. | זֵ֖כֶר | zēker | ZAY-her |
לָֽמוֹ׃ | lāmô | LA-moh |