আদিপুস্তক 38:9
ওনন বুঝল মিলনের ফলে সন্তানসন্ততি হলে তা তার হবে না| ওনন তাই য়ৌন সঙ্গম করল| সে তার শরীরের অভ্য়ন্তরে বীর্য়্য় ত্যাগ করল না|
And Onan | וַיֵּ֣דַע | wayyēdaʿ | va-YAY-da |
knew | אוֹנָ֔ן | ʾônān | oh-NAHN |
that | כִּ֛י | kî | kee |
the seed | לֹּ֥א | lōʾ | loh |
not should | ל֖וֹ | lô | loh |
be | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
pass, to came it and his; | הַזָּ֑רַע | hazzāraʿ | ha-ZA-ra |
when | וְהָיָ֞ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
he went in | אִם | ʾim | eem |
unto | בָּ֨א | bāʾ | ba |
his brother's | אֶל | ʾel | el |
wife, | אֵ֤שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
that he spilled | אָחִיו֙ | ʾāḥîw | ah-heeoo |
ground, the on it | וְשִׁחֵ֣ת | wĕšiḥēt | veh-shee-HATE |
lest | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
give should he that | לְבִלְתִּ֥י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
seed | נְתָן | nĕtān | neh-TAHN |
to his brother. | זֶ֖רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
לְאָחִֽיו׃ | lĕʾāḥîw | leh-ah-HEEV |