আদিপুস্তক 29:33 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল আদিপুস্তক আদিপুস্তক 29 আদিপুস্তক 29:33

Genesis 29:33
লেয়া আবার গর্ভবতী হলেন এবং তাঁর আর একটি পুত্র হল| তিনি তার নাম রাখলেন শিমিয়োন| লেয়া বললেন, “আমি য়ে ভালবাসা থেকে বঞ্চিত তা প্রভু শুনেছেন তাই তিনি আমাকে এই পুত্র দিয়েছেন|”

Genesis 29:32Genesis 29Genesis 29:34

Genesis 29:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.

American Standard Version (ASV)
And she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this `son' also. And she called his name Simeon.

Bible in Basic English (BBE)
Then she became with child again, and gave birth to a son; and said, Because it has come to the Lord's ears that I am not loved, he has given me this son in addition: and she gave him the name Simeon.

Darby English Bible (DBY)
And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon.

Webster's Bible (WBT)
And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.

World English Bible (WEB)
She conceived again, and bare a son, and said, "Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Simeon.

Young's Literal Translation (YLT)
And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, `Because Jehovah hath heard that I `am' the hated one, He also giveth to me even this `one';' and she calleth his name Simeon.

And
she
conceived
וַתַּ֣הַרwattaharva-TA-hahr
again,
עוֹד֮ʿôdode
and
bare
וַתֵּ֣לֶדwattēledva-TAY-led
a
son;
בֵּן֒bēnbane
said,
and
וַתֹּ֗אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
Because
כִּֽיkee
the
Lord
שָׁמַ֤עšāmaʿsha-MA
hath
heard
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
that
כִּֽיkee
I
שְׂנוּאָ֣הśĕnûʾâseh-noo-AH
was
hated,
אָנֹ֔כִיʾānōkîah-NOH-hee
he
hath
therefore
given
וַיִּתֶּןwayyittenva-yee-TEN
me
לִ֖יlee
this
גַּםgamɡahm
also:
son
אֶתʾetet
and
she
called
זֶ֑הzezeh
his
name
וַתִּקְרָ֥אwattiqrāʾva-teek-RA
Simeon.
שְׁמ֖וֹšĕmôsheh-MOH
שִׁמְעֽוֹן׃šimʿônsheem-ONE

Cross Reference

আদিপুস্তক 34:25
তিন দিন পরেও সুন্নত হওয়া লোকরা তখনও পীড়িত ছিল| যাকোবের দুই পুত্র শিমিয়োন ও লেবি জানত য়ে ঐ লোকরা এই সময়ে দুর্বল থাকবে| তাই তারা শহরে ঢুকে সেখানকার সমস্ত লোককে হত্যা করল|

আদিপুস্তক 30:6
রাহেল বলল, “ঈশ্বর আমার প্রার্থনা শুনেছেন| তিনি তাই আমার এক পুত্র দিতে মনস্থ করলেন|” তাই রাহেল এই সন্তানের নাম দান রাখল|

আদিপুস্তক 30:8
রাহেল বলল, “আমি আমার বোনের সঙ্গে ভারী প্রতিদ্বন্দিতা করেছি এবং আমি জিতেছি|” তাই সে সেই পুত্রের নাম দিল নপ্তালি|

আদিপুস্তক 30:18
লেয়া বললেন, “আমি আমার দাসীকে আমার স্বামীর কাছে পাঠানোর বেতন হিসাবে ঈশ্বর আমাকে এই সন্তান দিলেন|” তিনি সেই পুত্রের নাম ইষাখর রাখলেন|

আদিপুস্তক 30:20
লেয়া বললেন, “ঈশ্বর আমাকে অপূর্ব উপহার দিলেন| এখন নিশ্চয়ই যাকোব আমাকে গ্রহণ করবেন কারণ আমি তাকে দুটি পুত্র দিয়েছি|” তাই লেয়া সেই পুত্রের নাম সবূলূন রাখলেন|

আদিপুস্তক 34:30
কিন্তু যাকোব শিমিয়োন ও লেবিকে বলল, “তোমরা আমায় অনেক বিপদে ফেলেছ| এই অঞ্চলের সমস্ত লোক এখন আমায় ঘৃণা করবে| কনানীয ও পরিষীয় সমস্ত লোকরা আমার বিরুদ্ধে উঠে দাঁড়াবে| আমরা এখানে অল্প কযেকজন রযেছি| যদি এই জায়গার লোকরা একত্রে আমাদের সঙ্গে য়ুদ্ধ করতে আসে, তবে আমি তো ধ্বংস হবোই এমনকি আমার সমস্ত লোকও আমার সঙ্গে ধ্বংস হবে|”

আদিপুস্তক 35:23
যাকোব এবং লেয়ার পুত্ররা হল: যাকোবের প্রথম জাত পুত্র রূবেণ, শিমিয়োন, লেবি, যিহূদা, ইষাখর ও সবূলূন|

আদিপুস্তক 42:24
তাই য়োষেফ তাদের থেকে দূরে গিয়ে কাঁদলেন| কিছুক্ষণ পরে য়োষেফ আবার তাদের কাছে ফিরে এলেন| তিনি শিমিয়োনকে ধরে তাদের সামনেই বাঁধলেন|

আদিপুস্তক 49:5
“শিমিয়োন ও লেবি ভাই ভাই| তারা য়োদ্ধা এবং তারা তাদের তরবারি নিয়ে য়ুদ্ধ করতে ভালবাসে|