এজরা 7:25
হে ইষ্রা, ঈশ্বর ও তাঁর বিধি সম্পর্কে তোমার যথেষ্ট জ্ঞান আছে| সুতরাং ফরাত্ নদীর পশ্চিমাঞ্চলের লোকদের বিচার ব্যবস্থা ও শাসনকর্ম দেখার জন্য, আমি তোমাকে তোমার পছন্দ অনুযায়ীশাসনকর্তা ও বিচারকবর্গ নিয়োগের ক্ষমতা দিলাম| ঐ সমস্ত ব্যক্তিবর্গ তোমার প্রভুর বিধি অনুযায়ীএই অঞ্চলের বিচারবিভাগীয় প্রশাসনিক কাজকর্ম সম্পাদন করবেন|
And thou, | וְאַ֣נְתְּ | wĕʾanĕt | veh-AH-net |
Ezra, | עֶזְרָ֗א | ʿezrāʾ | ez-RA |
after the wisdom | כְּחָכְמַ֨ת | kĕḥokmat | keh-hoke-MAHT |
God, thy of | אֱלָהָ֤ךְ | ʾĕlāhāk | ay-la-HAHK |
that | דִּֽי | dî | dee |
hand, thine in is | בִידָךְ֙ | bîdok | vee-doke |
set | מֶ֣נִּי | mennî | MEH-nee |
magistrates | שָֽׁפְטִ֞ין | šāpĕṭîn | sha-feh-TEEN |
and judges, | וְדַיָּנִ֗ין | wĕdayyānîn | veh-da-ya-NEEN |
which | דִּי | dî | dee |
may judge | לֶהֱוֺ֤ן | lehĕwōn | leh-hay-VONE |
דָּאְנִין֙ | dāʾĕnîn | da-eh-NEEN | |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
people the | עַמָּה֙ | ʿammāh | ah-MA |
that | דִּ֚י | dî | dee |
are beyond | בַּֽעֲבַ֣ר | baʿăbar | ba-uh-VAHR |
river, the | נַֽהֲרָ֔ה | nahărâ | na-huh-RA |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
such as know | יָֽדְעֵ֖י | yādĕʿê | ya-deh-A |
laws the | דָּתֵ֣י | dātê | da-TAY |
of thy God; | אֱלָהָ֑ךְ | ʾĕlāhāk | ay-la-HAHK |
and teach | וְדִ֧י | wĕdî | veh-DEE |
that them ye | לָ֦א | lāʾ | la |
know | יָדַ֖ע | yādaʿ | ya-DA |
them not. | תְּהֽוֹדְעֽוּן׃ | tĕhôdĕʿûn | teh-HOH-deh-OON |