এজেকিয়েল 7:26
তোমরা একটার পর একটা দুঃখের ঘটনা শুনবে| তোমরা দুঃসংবাদ ছাড়া আর কিছুই শুনতে পাবে না| তোমরা ভাব্বাদীর খোঁজ করবে এবং তার কাছে দর্শন চাইবে, কিন্তু পাবে না| যাজকরা তোমাদের শিক্ষা দেবার জন্য কিছুই খুঁজে পাবে না| প্রবীণেরাও শিক্ষা দেবার জন্য কোন ভাল উপদেশ খুঁজে পাবে না|
Mischief | הוָֹ֤ה | hôâ | hoh-AH |
shall come | עַל | ʿal | al |
upon | הוָֹה֙ | hôāh | hoh-AH |
mischief, | תָּב֔וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
and rumour | וּשְׁמֻעָ֥ה | ûšĕmuʿâ | oo-sheh-moo-AH |
be shall | אֶל | ʾel | el |
upon | שְׁמוּעָ֖ה | šĕmûʿâ | sheh-moo-AH |
rumour; | תִּֽהְיֶ֑ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
then shall they seek | וּבִקְשׁ֤וּ | ûbiqšû | oo-veek-SHOO |
vision a | חָזוֹן֙ | ḥāzôn | ha-ZONE |
of the prophet; | מִנָּבִ֔יא | minnābîʾ | mee-na-VEE |
but the law | וְתוֹרָה֙ | wĕtôrāh | veh-toh-RA |
perish shall | תֹּאבַ֣ד | tōʾbad | toh-VAHD |
from the priest, | מִכֹּהֵ֔ן | mikkōhēn | mee-koh-HANE |
and counsel | וְעֵצָ֖ה | wĕʿēṣâ | veh-ay-TSA |
from the ancients. | מִזְּקֵנִֽים׃ | mizzĕqēnîm | mee-zeh-kay-NEEM |