এজেকিয়েল 48:1
“উত্তর দিকের সীমা পূর্বদিকে ভূমধ্যসাগর হতে হিত্লোন ও হমাতের পথে এবং শেষে হত্সর ঐনন পর্য়ন্ত গেছে|
Now these | וְאֵ֖לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
are the names | שְׁמ֣וֹת | šĕmôt | sheh-MOTE |
tribes. the of | הַשְּׁבָטִ֑ים | haššĕbāṭîm | ha-sheh-va-TEEM |
From the north | מִקְצֵ֣ה | miqṣē | meek-TSAY |
end | צָפ֡וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
to | אֶל | ʾel | el |
the coast | יַ֣ד | yad | yahd |
of the way | דֶּֽרֶךְ | derek | DEH-rek |
Hethlon, of | חֶתְלֹ֣ן׀ | ḥetlōn | het-LONE |
as one goeth | לְֽבוֹא | lĕbôʾ | LEH-voh |
Hamath, to | חֲמָ֡ת | ḥămāt | huh-MAHT |
Hazar-enan, | חֲצַ֣ר | ḥăṣar | huh-TSAHR |
the border | עֵינָן֩ | ʿênān | ay-NAHN |
of Damascus | גְּב֨וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
northward, | דַּמֶּ֤שֶׂק | dammeśeq | da-MEH-sek |
to | צָפ֙וֹנָה֙ | ṣāpônāh | tsa-FOH-NA |
the coast | אֶל | ʾel | el |
of Hamath; | יַ֣ד | yad | yahd |
are these for | חֲמָ֔ת | ḥămāt | huh-MAHT |
his sides | וְהָיוּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
east | ל֧וֹ | lô | loh |
west; and | פְאַת | pĕʾat | feh-AT |
a | קָדִ֛ים | qādîm | ka-DEEM |
portion for Dan. | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
דָּ֥ן | dān | dahn | |
אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |