এজেকিয়েল 36:4
তাই হে ইস্রায়েলের পর্বতগণ, প্রভু, আমার সদাপ্রভুর এই বাক্যগুলি শোন: প্রভু আমার সদাপ্রভু এই বাক্য পর্বতগণের, জলস্রোত সকলের ও উপত্যকাগুলির, শূন্য ধ্বংসস্থান ও পরিত্যক্ত শহরগুলির- যেখানে লুঠ করা হয়েছে এবং যাদের নিয়ে তার চারপাশের জাতিগুলি হাসাহাসি করে, তাদের উদ্দেশ্যে বলেন|
Therefore, | לָכֵן֙ | lākēn | la-HANE |
ye mountains | הָרֵ֣י | hārê | ha-RAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
hear | שִׁמְע֖וּ | šimʿû | sheem-OO |
word the | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֑ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God | יְ֠הוִה | yĕhwi | YEH-vee |
to the mountains, | לֶהָרִ֨ים | lehārîm | leh-ha-REEM |
hills, the to and | וְלַגְּבָע֜וֹת | wĕlaggĕbāʿôt | veh-la-ɡeh-va-OTE |
to the rivers, | לָאֲפִיקִ֣ים | lāʾăpîqîm | la-uh-fee-KEEM |
valleys, the to and | וְלַגֵּאָי֗וֹת | wĕlaggēʾāyôt | veh-la-ɡay-ah-YOTE |
to the desolate | וְלֶחֳרָב֤וֹת | wĕleḥŏrābôt | veh-leh-hoh-ra-VOTE |
wastes, | הַשֹּֽׁמְמוֹת֙ | haššōmĕmôt | ha-shoh-meh-MOTE |
cities the to and | וְלֶעָרִ֣ים | wĕleʿārîm | veh-leh-ah-REEM |
that are forsaken, | הַנֶּעֱזָב֔וֹת | hanneʿĕzābôt | ha-neh-ay-za-VOTE |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
became | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
a prey | לְבַז֙ | lĕbaz | leh-VAHZ |
and derision | וּלְלַ֔עַג | ûlĕlaʿag | oo-leh-LA-aɡ |
to the residue | לִשְׁאֵרִ֥ית | lišʾērît | leesh-ay-REET |
heathen the of | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
are round about; | מִסָּבִֽיב׃ | missābîb | mee-sa-VEEV |