এজেকিয়েল 33:28
আমি সেই দেশকে শূন্য ও নষ্ট করব| দেশ তার সমস্ত গর্ব করার বিষয় হারাবে| ইস্রায়েলের পর্বতগুলি শূন্য হয়ে যাবে| সেই জায়গা দিয়ে আর কেউ যাবে না|
For I will lay | וְנָתַתִּ֤י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the land | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
most | שְׁמָמָ֣ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
desolate, | וּמְשַׁמָּ֔ה | ûmĕšammâ | oo-meh-sha-MA |
and the pomp | וְנִשְׁבַּ֖ת | wĕnišbat | veh-neesh-BAHT |
of her strength | גְּא֣וֹן | gĕʾôn | ɡeh-ONE |
cease; shall | עֻזָּ֑הּ | ʿuzzāh | oo-ZA |
and the mountains | וְשָֽׁמְמ֛וּ | wĕšāmĕmû | veh-sha-meh-MOO |
of Israel | הָרֵ֥י | hārê | ha-RAY |
desolate, be shall | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that none | מֵאֵ֥ין | mēʾên | may-ANE |
shall pass through. | עוֹבֵֽר׃ | ʿôbēr | oh-VARE |