এজেকিয়েল 3:19
“হতে পারে তুমি কোন ব্যক্তিকে তার জীবন পরিবর্ত্তন ও পাপ হতে বিরত হবার কথা বললেও সে সেই সাবধান বাণী শুনতে অস্বীকার করল; সে ক্ষেত্রে সেই ব্যক্তি মারা যাবে| সে পাপ করেছে বলেই মারা যাবে কিন্তু তুমি তাকে সাবধান করেছিলে বলে নিজের প্রাণ বাঁচাবে|
Yet if | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
thou | כִּֽי | kî | kee |
warn | הִזְהַ֣רְתָּ | hizhartā | heez-HAHR-ta |
the wicked, | רָשָׁ֔ע | rāšāʿ | ra-SHA |
turn he and | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שָׁב֙ | šāb | shahv |
from his wickedness, | מֵֽרִשְׁע֔וֹ | mērišʿô | may-reesh-OH |
wicked his from nor | וּמִדַּרְכּ֖וֹ | ûmiddarkô | oo-mee-dahr-KOH |
way, | הָרְשָׁעָ֑ה | horšāʿâ | hore-sha-AH |
he | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
shall die | בַּעֲוֺנ֣וֹ | baʿăwōnô | ba-uh-voh-NOH |
iniquity; his in | יָמ֔וּת | yāmût | ya-MOOT |
but thou | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
hast delivered | אֶֽת | ʾet | et |
נַפְשְׁךָ֥ | napšĕkā | nahf-sheh-HA | |
thy soul. | הִצַּֽלְתָּ׃ | hiṣṣaltā | hee-TSAHL-ta |