এজেকিয়েল 19:14
বিরাট শাখাগুলিতে আগুন লাগল এবং তা ছড়িয়ে গেল এবং অন্যান্য শাখাগুলিকে ও ফলগুলিকে ধ্বংস করল| তাই সেখানে রইল না কোন শক্ত হাঁটার ছড়ি| সেখানে রইল না কোন রাজদণ্ড|’এটি ছিল মৃত্যু নিয়ে এক শোক গাথা আর তা শোকের মত করে গাওযা হল|”
And fire | וַתֵּצֵ֨א | wattēṣēʾ | va-tay-TSAY |
is gone out | אֵ֜שׁ | ʾēš | aysh |
of a rod | מִמַּטֵּ֤ה | mimmaṭṭē | mee-ma-TAY |
branches, her of | בַדֶּ֙יהָ֙ | baddêhā | va-DAY-HA |
which hath devoured | פִּרְיָ֣הּ | piryāh | peer-YA |
her fruit, | אָכָ֔לָה | ʾākālâ | ah-HA-la |
hath she that so | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
strong | בָ֛הּ | bāh | va |
rod | מַטֵּה | maṭṭē | ma-TAY |
sceptre a be to | עֹ֖ז | ʿōz | oze |
rule. to | שֵׁ֣בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
This | לִמְשׁ֑וֹל | limšôl | leem-SHOLE |
is a lamentation, | קִ֥ינָה | qînâ | KEE-na |
be shall and | הִ֖יא | hîʾ | hee |
for a lamentation. | וַתְּהִ֥י | wattĕhî | va-teh-HEE |
לְקִינָֽה׃ | lĕqînâ | leh-kee-NA |