এজেকিয়েল 11:15
“মনুষ্যসন্তান, ইস্রায়েলের পরিবারগুলি অর্থাত্ তোমার ভাযেদের, যারা ইস্রায়েল দেশটি ছাড়তে বাধ্য হয়েছিল তাদের স্মরণ কর| কিন্তু এখন জেরুশালেমের অধিবাসীরা বলছে, ‘প্রভুর কাছ থেকে তারা বহু দূরে চলে গিয়েছিল| এই দেশ আমাদের দেওয়া হয়েছিল- এটা আমাদেরই!’
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
thy brethren, | אַחֶ֤יךָ | ʾaḥêkā | ah-HAY-ha |
brethren, thy even | אַחֶ֙יךָ֙ | ʾaḥêkā | ah-HAY-HA |
the men | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
kindred, thy of | גְאֻלָּתֶ֔ךָ | gĕʾullātekā | ɡeh-oo-la-TEH-ha |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
wholly, | כֻּלֹּ֑ה | kullō | koo-LOH |
whom unto they are | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
the inhabitants | אָמְר֨וּ | ʾomrû | ome-ROO |
Jerusalem of | לָהֶ֜ם | lāhem | la-HEM |
have said, | יֹשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
Get you far | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
from | רַֽחֲקוּ֙ | raḥăqû | ra-huh-KOO |
the Lord: | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
this is us unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
land | לָ֥נוּ | lānû | LA-noo |
given | הִ֛יא | hîʾ | hee |
in possession. | נִתְּנָ֥ה | nittĕnâ | nee-teh-NA |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
לְמוֹרָשָֽׁה׃ | lĕmôrāšâ | leh-moh-ra-SHA |