Exodus 29:42
“প্রভুর প্রতিদিনের নৈবেদ্যগুলোকেই পুড়িয়ে ফেলতে হবে| সমাগম তাঁবুর দরজাতেই এটা করবে| প্রভুকে নৈবেদ্য দেবার সময় সর্বদা এটাই করবে| আমি, প্রভু তোমাদের সঙ্গে কথা বলার জন্য ওখানেই দর্শন দেব|
Exodus 29:42 in Other Translations
King James Version (KJV)
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
American Standard Version (ASV)
It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
This is to be a regular burned offering made from generation to generation, at the door of the Tent of meeting before the Lord, where I will come face to face with you and have talk with you.
Darby English Bible (DBY)
It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there with thee.
Webster's Bible (WBT)
This shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you to speak there to thee.
World English Bible (WEB)
It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Yahweh, where I will meet with you, to speak there to you.
Young's Literal Translation (YLT)
a continual burnt-offering for your generations, at the opening of the tent of meeting, before Jehovah, whither I am met with you, to speak unto thee there,
| This shall be a continual | עֹלַ֤ת | ʿōlat | oh-LAHT |
| burnt offering | תָּמִיד֙ | tāmîd | ta-MEED |
| generations your throughout | לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם | lĕdōrōtêkem | leh-doh-ROH-tay-HEM |
| at the door | פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk |
| of the tabernacle | אֹֽהֶל | ʾōhel | OH-hel |
| congregation the of | מוֹעֵ֖ד | môʿēd | moh-ADE |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| where | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| אִוָּעֵ֤ד | ʾiwwāʿēd | ee-wa-ADE | |
| meet will I | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
| you, to speak | שָׁ֔מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
| there | לְדַבֵּ֥ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
| unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 25:22
আমি যখন তোমাদের সঙ্গে সাক্ষাত্ করব তখন আমি পরস্পর মুখোমুখি ঐ দূতদের মাঝখানে আচ্ছাদনের ওপর থেকে কথা বলব| ইস্রায়েলবাসীকে দেবার জন্য আমি আমার সমস্ত আদেশসমূহ তোমাদের দেব|