যাত্রাপুস্তক 29:42 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যাত্রাপুস্তক যাত্রাপুস্তক 29 যাত্রাপুস্তক 29:42

Exodus 29:42
“প্রভুর প্রতিদিনের নৈবেদ্যগুলোকেই পুড়িয়ে ফেলতে হবে| সমাগম তাঁবুর দরজাতেই এটা করবে| প্রভুকে নৈবেদ্য দেবার সময় সর্বদা এটাই করবে| আমি, প্রভু তোমাদের সঙ্গে কথা বলার জন্য ওখানেই দর্শন দেব|

Exodus 29:41Exodus 29Exodus 29:43

Exodus 29:42 in Other Translations

King James Version (KJV)
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.

American Standard Version (ASV)
It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
This is to be a regular burned offering made from generation to generation, at the door of the Tent of meeting before the Lord, where I will come face to face with you and have talk with you.

Darby English Bible (DBY)
It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there with thee.

Webster's Bible (WBT)
This shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you to speak there to thee.

World English Bible (WEB)
It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Yahweh, where I will meet with you, to speak there to you.

Young's Literal Translation (YLT)
a continual burnt-offering for your generations, at the opening of the tent of meeting, before Jehovah, whither I am met with you, to speak unto thee there,

This
shall
be
a
continual
עֹלַ֤תʿōlatoh-LAHT
burnt
offering
תָּמִיד֙tāmîdta-MEED
generations
your
throughout
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םlĕdōrōtêkemleh-doh-ROH-tay-HEM
at
the
door
פֶּ֥תַחpetaḥPEH-tahk
of
the
tabernacle
אֹֽהֶלʾōhelOH-hel
congregation
the
of
מוֹעֵ֖דmôʿēdmoh-ADE
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
Lord:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
where
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER

אִוָּעֵ֤דʾiwwāʿēdee-wa-ADE
meet
will
I
לָכֶם֙lākemla-HEM
you,
to
speak
שָׁ֔מָּהšāmmâSHA-ma
there
לְדַבֵּ֥רlĕdabbērleh-da-BARE
unto
אֵלֶ֖יךָʾēlêkāay-LAY-ha
thee.
שָֽׁם׃šāmshahm

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 25:22
আমি যখন তোমাদের সঙ্গে সাক্ষাত্‌ করব তখন আমি পরস্পর মুখোমুখি ঐ দূতদের মাঝখানে আচ্ছাদনের ওপর থেকে কথা বলব| ইস্রায়েলবাসীকে দেবার জন্য আমি আমার সমস্ত আদেশসমূহ তোমাদের দেব|