Exodus 23:27
“তোমরা যখন তোমাদের শত্রুদের সঙ্গে যুদ্ধ করবে তখন আমি তোমাদের শক্তি জোগাবো| তোমাদের শত্রুদের যাতে তোমরা হারাতে পারো তাতে আমি সাহায্য করব| তোমাদের শত্রুরা হতচকিত হয়ে যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালাতে শুরু করবে|
Exodus 23:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
American Standard Version (ASV)
I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
I will send my fear before you, putting to flight all the people to whom you come; all those who are against you will go in flight, turning their backs before you.
Darby English Bible (DBY)
I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
Webster's Bible (WBT)
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thy enemies turn their backs to thee.
World English Bible (WEB)
I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
Young's Literal Translation (YLT)
My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.
| I will send | אֶת | ʾet | et |
| אֵֽימָתִי֙ | ʾêmātiy | ay-ma-TEE | |
| my fear | אֲשַׁלַּ֣ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK |
| before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
| destroy will and thee, | וְהַמֹּתִי֙ | wĕhammōtiy | veh-ha-moh-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the people | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| whom to | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou shalt come, | תָּבֹ֖א | tābōʾ | ta-VOH |
| and I will make | בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM |
| וְנָֽתַתִּ֧י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE | |
| all | אֶת | ʾet | et |
| thine enemies | כָּל | kāl | kahl |
| turn their backs | אֹֽיְבֶ֛יךָ | ʾōyĕbêkā | oh-yeh-VAY-ha |
| unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee. | עֹֽרֶף׃ | ʿōrep | OH-ref |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 7:23
কিন্তু প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, ঐ সমস্ত জাতিগুলিকে তোমাদের হাতে সমর্পণ করবেন এবং তারা যতক্ষণ পর্য়ন্ত না ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়, ততক্ষণ পর্য়ন্ত তিনি যুদ্ধ চলাকালীন তাদের বিভ্রান্ত করবেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 2:25
আজ আমি সমস্ত জায়গার সকল লোকের মধ্যে তোমাদের সম্পর্কে ভীতির সঞ্চার করবো| তারা তোমাদের খবর জেনে ভয়ে আতঙ্কিত এবং কম্পিত হবে|’
সামসঙ্গীত 18:40
আমার শত্রুদের পরাজিত করতে আপনি আমায় সাহায্য করেছেন এবং আমি আমার বিরোধীদের বিনষ্ট করেছি!
আদিপুস্তক 35:5
যাকোব আর তার পুত্ররা সেই জায়গা পরিত্যাগ করল| সেই স্থানের লোকরা তাদের তাড়া করে হত্যা করতে চেযেছিল| কিন্তু তারা ভীষণ ভয় পেয়ে যাকোবকে আর অনুসরণ করল না|
রাজাবলি ২ 7:6
প্রভুর মহিমায, অরামীয় সেনাবাহিনীর লোকরা বাইরে রথবাহিনী, ঘোড়া-টোড়া নিয়ে বিশাল এক সেনাবাহিনীর এগিয়ে আসার আওয়াজ শুনে ভেবেছিল, “নিশ্চয়ই ইস্রায়েলের রাজা হিত্তীয় আর মিশরীয রাজাকে আমাদের সঙ্গে যুদ্ধ করার জন্য ভাড়া করে এনেছে!”
সামুয়েল ১ 14:15
পলেষ্টীয় সৈন্যরা সকলেই বেশ ভয় পেয়ে গেল| মাঠে, শিবিরে, দুর্গে যে সব সৈন্য ছিল সকলেই ভয় পেয়ে গেল, এমনকি সবচেয়ে সাহসী যারা তারাও| মাটি কাঁপতে লাগল এবং তাতে পলেষ্টীয় বাহিনী সত্যিই বেশ ভয় পেয়ে গেল|
যোশুয়া 2:9
সে তাদের বলল, “আমি জানি প্রভু তোমাদের লোকদের এই দেশ দিয়েছেন| তোমরা আমাদের ভয় পাইযে দিয়েছ|
দ্বিতীয় বিবরণ 11:25
কোনো ব্যক্তি তোমাদের বিরুদ্ধে দাঁড়াতে সক্ষম হবে না| তোমরা সেই দেশে যেখানেই যাবে, প্রভু তোমাদের ঈশ্বর সেখানকার লোকদের তোমাদের সম্পর্কে ভীত করে দেবেন| এগুলোই প্রভু তোমাদের কাছে পূর্বে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 11:23
তাহলে তোমরা যখন সেই দেশের ভিতরে যাবে, প্রভু তখন অন্যান্য জাতির লোকদের সেই দেশ থেকে তাড়িয়ে দেবেন| য়ে জাতিগুলি তোমাদের থেকে বৃহত্তর এবং শক্তিশালী তাদের কাছ থেকে তোমরা দেশটি নিয়ে নেবে|
যাত্রাপুস্তক 15:14
“অন্যান্য দেশ এই কাহিনী শুনে ভয় পাবে| পলেষ্টীয়রা ভয়ে কেঁপে উঠবে|
বংশাবলি ২ 14:14
তারা গরারের পাশ্ববর্তী সমগ্র শহরকে যুদ্ধে পরাজিত করলেন| এই সব শহরের বাসিন্দারা প্রভুর কোপানলের ভয়ে ভীত ছিল| আসার সেনাবাহিনী এইসব শহর থেকে বহু দুর্মূল্য জিনিসপত্র দখল করে নিয়েছিল|