এস্থার 5:4 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এস্থার এস্থার 5 এস্থার 5:4

Esther 5:4
ইষ্টের জবাব দিলেন, “আমি আপনার জন্য ও হামনের জন্য একটি ভোজের আয়োজন করেছি| দয়া করে হামনের সঙ্গে আজ সেই ভোজসভায় আসুন|”

Esther 5:3Esther 5Esther 5:5

Esther 5:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.

American Standard Version (ASV)
And Esther said, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.

Bible in Basic English (BBE)
And Esther in answer said, If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the feast which I have made ready for him.

Darby English Bible (DBY)
And Esther said, If it seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.

Webster's Bible (WBT)
And Esther answered, If it shall seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.

World English Bible (WEB)
Esther said, If it seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.

Young's Literal Translation (YLT)
And Esther saith, `If unto the king `it be' good, the king doth come in, and Haman, to-day, unto the banquet that I have made for him;'

And
Esther
וַתֹּ֣אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
answered,
אֶסְתֵּ֔רʾestēres-TARE
If
אִםʾimeem
it
seem
good
עַלʿalal
unto
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
the
king,
ט֑וֹבṭôbtove
let
the
king
יָב֨וֹאyābôʾya-VOH
Haman
and
הַמֶּ֤לֶךְhammelekha-MEH-lek
come
וְהָמָן֙wĕhāmānveh-ha-MAHN
this
day
הַיּ֔וֹםhayyômHA-yome
unto
אֶלʾelel
banquet
the
הַמִּשְׁתֶּ֖הhammišteha-meesh-TEH
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
I
have
prepared
עָשִׂ֥יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
for
him.
לֽוֹ׃loh

Cross Reference

এস্থার 5:8
আমি একটি ভোজসভার আয়োজন করব এবং ঐ সভায় আমার ইচ্ছা প্রকাশ করব|”

প্রবচন 29:11
এক জন বোকা লোক সহজেই রেগে যায় কিন্তু জ্ঞানী মানুষ ধৈর্য়্য় ধরে নিজেকে সামলে রাখে|

আদিপুস্তক 27:25
তখন ইসহাক বললেন, “আমাকে আমার পুত্রের শিকার করা পশুগুলির থেকে খাবার এনে দাও| আমি সেটা খেয়ে তোমায় আশীর্বাদ করবো|” তখন যাকোব খাবারটা দিল এবং ইসহাক তা খেলেন| তারপর যাকোব কিছু দ্রাক্ষারস দিলে ইসহাক তা পান করলেন|

আদিপুস্তক 32:20
তোমরা বলবে, “এই উপহার আপনার জন্যে আর আপনার দাস যাকোব আমাদের পেছনেই আসছেন|” যাকোব বলল, “যদি আমি এই লোকদের উপহার সমেত আমার আগে পাঠাই তবে হয়তো এষৌ আমায় ক্ষমা করে গ্রহণ করবেন|”

এস্থার 3:15
রাজার নির্দেশে বার্তাবাহকরা যেখানে এই আদেশ জারি হয়েছিল, সেই রাজধানী শূশন থেকে তত্ক্ষণাত্‌ রওনা হল| তারপর রাজা ও হামন একসঙ্গে দ্রাক্ষারস পান করতে বসলেন| শূশনের সকলে এ নির্দেশে বিচলিত হল| ভুল বোঝাবুঝি হল| লোকে উদ্বিগ্ন হল|

সামসঙ্গীত 112:5
একজন ব্যক্তির পক্ষে দয়ালু এবং উদার হওয়া ভালো| একজন ব্যক্তির পক্ষে তার কর্মে সত্‌ থাকা ভালো|

করিন্থীয় ১ 14:20
আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, তোমরা বালকদের মতো চিন্তা করো না, বরং মন্দ বিষয়ে শিশুদের মতো হও, কিন্তু তোমাদের চিন্তায় পরিণত বুদ্ধি হও৷