এস্থার 2:5 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এস্থার এস্থার 2 এস্থার 2:5

Esther 2:5
এসময়ে রাজধানী শূশনে মর্দখয় নামে বিন্যামীনের পরিবারের এক ইহুদী ব্যক্তি বাস করতেন| মর্দখয় ছিলেন যায়ীরের পুত্র ও কীশের পৌত্র|

Esther 2:4Esther 2Esther 2:6

Esther 2:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;

American Standard Version (ASV)
There was a certain Jew in Shushan the palace, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite,

Bible in Basic English (BBE)
Now there was a certain Jew in Shushan named Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;

Darby English Bible (DBY)
There was in Shushan the fortress a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjaminite,

Webster's Bible (WBT)
Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjaminite;

World English Bible (WEB)
There was a certain Jew in Shushan the palace, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite,

Young's Literal Translation (YLT)
A man, a Jew, there hath been in Shushan the palace, and his name `is' Mordecai son of Jair, son of Shimei, son of Kish, a Benjamite --

Now
in
Shushan
אִ֣ישׁʾîšeesh
the
palace
יְהוּדִ֔יyĕhûdîyeh-hoo-DEE
there
was
הָיָ֖הhāyâha-YA
certain
a
בְּשׁוּשַׁ֣ןbĕšûšanbeh-shoo-SHAHN
Jew,
הַבִּירָ֑הhabbîrâha-bee-RA
whose
name
וּשְׁמ֣וֹûšĕmôoo-sheh-MOH
was
Mordecai,
מָרְדֳּכַ֗יmordŏkaymore-doh-HAI
son
the
בֶּ֣ןbenben
of
Jair,
יָאִ֧ירyāʾîrya-EER
the
son
בֶּןbenben
Shimei,
of
שִׁמְעִ֛יšimʿîsheem-EE
the
son
בֶּןbenben
of
Kish,
קִ֖ישׁqîškeesh
a
Benjamite;
אִ֥ישׁʾîšeesh
יְמִינִֽי׃yĕmînîyeh-mee-NEE

Cross Reference

সামুয়েল ১ 9:1
কীশ ছিলেন বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠীর একজন গণ্যমান্য ব্যক্তি| কীশের পিতার নাম অবীযেল| অবীযেলের পিতা সরোর| সরোরের পিতা বখোরত, বখোরতের পিতা অফীহ, তিনি বিন্যামীনের লোক|

সামুয়েল ২ 16:5
দায়ূদ বহুরীমে এলেন| শৌলের পরিবারের একজন লোক বহুরীম থেকে এল| লোকটার নাম শিমিযি - সে গেরার পুত্র| শিমিযি দায়ূদের উদ্দেশ্যে অহিতকর কথা বলতে বলতে বেরিয়ে এল| এবং বার বার সে খারাপ কথাই বলতে থাকল|

এস্থার 1:2
তাঁর রাজধানী শূশনের সিংহাসনে অধিষ্ঠিত হয়ে তিনি সাম্রাজ্য শাসন করতেন|

এস্থার 2:3
এরপর সেই নেতারা তাদের অঞ্চলের সুন্দরী কুমারীদের রাজধানী শূশনে নিয়ে আসবে| তারপর এদের সকলকে রাখা হোক রাজঅন্তঃপুরচারিণীদের সঙ্গে মহিলাদের দায়িত্বে য়ে আছে সেই রাজার নপুংসক হেগয়ের তত্ত্বাবধানে| তারপর তাদের রূপ পরিচর্য়া করা হবে|

এস্থার 3:2
রাজা নির্দেশ দিয়েছিলেন য়ে মুখ্যদ্বার দিয়ে ঢোকবার সময় প্রত্যেক ব্যক্তিকে মাথা ঝুঁকিয়ে হামনকে সম্মান জানাতে হবে| তাই রাজার সব নেতারা রাজদ্বারে হামনের কাছে প্রণত হয়ে তাঁকে সম্মান জানাতেন, কিন্তু শুধুমাত্র মর্দখয় তা করতে রাজী হলেন না|

এস্থার 5:1
তৃতীয় দিন ইষ্টের তাঁর বিশেষ পোশাক পরিধান করে রাজার প্রাসাদের ভেতরে গিয়ে রাজ দরবারের সামনে, রাজা যেখানে দরবার কক্ষের প্রবেশ পথের দিকে মুখ করে তাঁর সিংহাসনে বসতেন, সেখানে গিয়ে দাঁড়ালেন|

এস্থার 10:3
মহারাজ অহশ্বেরশের পরেই গুরুত্বের দিক দিয়ে ছিল মর্দখযের স্থান| অন্যান্য ইহুদীরাও সকলে মর্দখয়কে খুবই সম্মান করতো| তারা মর্দখয়কে শ্রদ্ধা করতো কারণ মর্দখয় ইহুদীদের উন্নতির জন্য কঠিন পরিশ্রম করেছিলেন এবং সমস্ত ইহুদীদের জন্য শান্তি এনেছিলেন|