দ্বিতীয় বিবরণ 19:1
“য়ে দেশে অন্য জাতির বাস, সেই দেশই প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের দিচ্ছেন| প্রভু ঐ সমস্ত জাতির লোকদের ধ্বংস করবেন| ঐ সব লোকরা যেখানে বাস করত সেখানে তোমরা বাস করবে| তোমরা তাদের শহরগুলো এবং তাদের বাড়ীগুলো অধিগ্রহণ করবে|
When | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | יַכְרִ֞ית | yakrît | yahk-REET |
thy God | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath cut off | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the nations, | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whose | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
land | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
the Lord | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
God thy | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
giveth | אֶת | ʾet | et |
thee, and thou succeedest | אַרְצָ֑ם | ʾarṣām | ar-TSAHM |
dwellest and them, | וִֽירִשְׁתָּ֕ם | wîrištām | vee-reesh-TAHM |
in their cities, | וְיָֽשַׁבְתָּ֥ | wĕyāšabtā | veh-ya-shahv-TA |
and in their houses; | בְעָֽרֵיהֶ֖ם | bĕʿārêhem | veh-ah-ray-HEM |
וּבְבָֽתֵּיהֶֽם׃ | ûbĕbāttêhem | oo-veh-VA-tay-HEM |