দ্বিতীয় বিবরণ 15:2
তোমরা এই প্রকারে তা করবে: কোন লোক য়ে অপর ইস্রায়েলীয়কে টাকা ধার দিয়েছে, সে অবশ্যই সেই ঋণ ক্ষমা করবে| সে তার প্রতিবেশীকে ঋণ শোধ করতে বাধ্য করবে না, কারণ ঈশ্বরের সম্মানার্থে সেই বছরে দেনা বাতিল করার বছর হিসাবে ঘোষণা করা হয়েছে|
And this | וְזֶה֮ | wĕzeh | veh-ZEH |
is the manner | דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR |
release: the of | הַשְּׁמִטָּה֒ | haššĕmiṭṭāh | ha-sheh-mee-TA |
Every | שָׁמ֗וֹט | šāmôṭ | sha-MOTE |
creditor | כָּל | kāl | kahl |
בַּ֙עַל֙ | baʿal | BA-AL | |
מַשֵּׁ֣ה | maššē | ma-SHAY | |
that | יָד֔וֹ | yādô | ya-DOH |
lendeth | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
neighbour his unto ought | יַשֶּׁ֖ה | yašše | ya-SHEH |
shall release | בְּרֵעֵ֑הוּ | bĕrēʿēhû | beh-ray-A-hoo |
not shall he it; | לֹֽא | lōʾ | loh |
exact | יִגֹּ֤שׂ | yiggōś | yee-ɡOSE |
אֶת | ʾet | et | |
neighbour, his of it | רֵעֵ֙הוּ֙ | rēʿēhû | ray-A-HOO |
brother; his of or | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
because | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
it is called | כִּֽי | kî | kee |
the Lord's | קָרָ֥א | qārāʾ | ka-RA |
release. | שְׁמִטָּ֖ה | šĕmiṭṭâ | sheh-mee-TA |
לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |