দ্বিতীয় বিবরণ 12:15
“তোমরা যেখানেই থাকো, তোমরা য়ে কোনও পশুদের, য়েমন কৃষ্ণসার এবং হরিণ হত্যা করতে পার এবং সেগুলো খেতে পারো| তোমরা যতটা চাও সেই পরিমাণ মাংস তোমরা আহার করতে পার, য়ে পরিমাণ প্রভু তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের দেন| য়ে কোনোও ব্যক্তি এই মাংস খেতে পারে - লোকদের মধ্যে যারা শুচি এবং অশুচি|
Notwithstanding | רַק֩ | raq | rahk |
thou mayest kill | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
and eat | אַוַּ֨ת | ʾawwat | ah-WAHT |
flesh | נַפְשְׁךָ֜ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
in all | תִּזְבַּ֣ח׀ | tizbaḥ | teez-BAHK |
thy gates, | וְאָֽכַלְתָּ֣ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA |
whatsoever | בָשָׂ֗ר | bāśār | va-SAHR |
soul thy | כְּבִרְכַּ֨ת | kĕbirkat | keh-veer-KAHT |
lusteth after, | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
blessing the to according | אֱלֹהֶ֛יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
of the Lord | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
God thy | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
which | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
he hath given | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
unclean the thee: | שְׁעָרֶ֑יךָ | šĕʿārêkā | sheh-ah-RAY-ha |
and the clean | הַטָּמֵ֤א | haṭṭāmēʾ | ha-ta-MAY |
eat may | וְהַטָּהוֹר֙ | wĕhaṭṭāhôr | veh-ha-ta-HORE |
roebuck, the of as thereof, | יֹֽאכְלֶ֔נּוּ | yōʾkĕlennû | yoh-heh-LEH-noo |
and as of the hart. | כַּצְּבִ֖י | kaṣṣĕbî | ka-tseh-VEE |
וְכָֽאַיָּֽל׃ | wĕkāʾayyāl | veh-HA-ah-YAHL |