দানিয়েল 3:14
নবূখদ্নিত্সর ঐ লোকেদের বললেন, “শদ্রক, মৈশক এবং অবেদ্-নগো, এটা কি সত্যি য়ে তোমরা আমার দেবতাদের পূজো কর না আর তোমরা আভূমি নত হও নি এবং আমার প্রতিষ্ঠিত সোনার মূর্ত্তিকে পূজো করনি?
Nebuchadnezzar | עָנֵ֤ה | ʿānē | ah-NAY |
spake | נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙ | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
and said unto them, | וְאָמַ֣ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
true, it Is | לְה֔וֹן | lĕhôn | leh-HONE |
O Shadrach, | הַצְדָּ֕א | haṣdāʾ | hahts-DA |
Meshach, | שַׁדְרַ֥ךְ | šadrak | shahd-RAHK |
and Abed-nego, | מֵישַׁ֖ךְ | mêšak | may-SHAHK |
do | וַעֲבֵ֣ד | waʿăbēd | va-uh-VADE |
not | נְג֑וֹ | nĕgô | neh-ɡOH |
ye serve | לֵֽאלָהַ֗י | lēʾlāhay | lay-la-HAI |
my gods, | לָ֤א | lāʾ | la |
nor | אִֽיתֵיכוֹן֙ | ʾîtêkôn | ee-tay-HONE |
worship | פָּֽלְחִ֔ין | pālĕḥîn | pa-leh-HEEN |
golden the | וּלְצֶ֧לֶם | ûlĕṣelem | oo-leh-TSEH-lem |
image | דַּהֲבָ֛א | dahăbāʾ | da-huh-VA |
which | דִּ֥י | dî | dee |
I have set up? | הֲקֵ֖ימֶת | hăqêmet | huh-KAY-met |
לָ֥א | lāʾ | la | |
סָֽגְדִֽין׃ | sāgĕdîn | SA-ɡeh-DEEN |