দানিয়েল 11:44
কিন্তু পূর্ব ও উত্তর দেশ থেকে আসা খবর শুনতে পেয়ে উত্তরের রাজা ভীত হয়ে পড়বে এবং সে রাগ করবে| সে অনেকগুলি দেশকে পুরোপুরি ধ্বংস করার উদ্দেশ্যে ক্রুদ্ধ হয়ে যাত্রা শুরু করবে|
But tidings | וּשְׁמֻע֣וֹת | ûšĕmuʿôt | oo-sheh-moo-OTE |
out of the east | יְבַהֲלֻ֔הוּ | yĕbahăluhû | yeh-va-huh-LOO-hoo |
north the of out and | מִמִּזְרָ֖ח | mimmizrāḥ | mee-meez-RAHK |
shall trouble | וּמִצָּפ֑וֹן | ûmiṣṣāpôn | oo-mee-tsa-FONE |
forth go shall he therefore him: | וְיָצָא֙ | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
with great | בְּחֵמָ֣א | bĕḥēmāʾ | beh-hay-MA |
fury | גְדֹלָ֔ה | gĕdōlâ | ɡeh-doh-LA |
destroy, to | לְהַשְׁמִ֥יד | lĕhašmîd | leh-hahsh-MEED |
and utterly to make away | וּֽלְהַחֲרִ֖ים | ûlĕhaḥărîm | oo-leh-ha-huh-REEM |
many. | רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |