Psalm 107:24
ওই সব লোক দেখেছে প্রভু কি করতে পারেন| সমুদ্রে তিনি য়ে সব বিস্ময়কর কাজ করেছেন, তা ওরা দেখেছে|
Psalm 107:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
American Standard Version (ASV)
These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.
Bible in Basic English (BBE)
They see the works of the Lord, and his wonders in the deep.
Darby English Bible (DBY)
These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.
World English Bible (WEB)
These see Yahweh's works, And his wonders in the deep.
Young's Literal Translation (YLT)
They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
| These | הֵ֣מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| see | רָ֭אוּ | rāʾû | RA-oo |
| the works | מַעֲשֵׂ֣י | maʿăśê | ma-uh-SAY |
| Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and his wonders | וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו | wĕniplĕʾôtāyw | VEH-neef-leh-oh-TAV |
| in the deep. | בִּמְצוּלָֽה׃ | bimṣûlâ | beem-tsoo-LA |
Cross Reference
যোব 38:8
“ইয়োব, পৃথিবীর গভীর থেকে যখন সমুদ্র প্রবাহিত হতে শুরু করেছিল তখন কে তা বন্ধ করার জন্য দ্বাব রুদ্ধ কষ্ঠরছিল?
সামসঙ্গীত 95:5
সমুদ্রও তাঁরই -তিনিই তা সৃষ্টি করেছেন| ঈশ্বর তাঁর নিজের হাতে এই শুকনো জমি সৃষ্টি করেছেন|
সামসঙ্গীত 104:24
হে ঈশ্বর, আপনি অনেক বিস্ময়কর কাজ করেছেন| আপনার সৃষ্ট জিনিসে এই পৃথিবী পূর্ণ| আপনি যা কিছু করেন, তার মধ্যে আমরা আপনার প্রজ্ঞা দেখি|