লুক 12:54 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল লুক লুক 12 লুক 12:54

Luke 12:54
এরপর যীশু সমবেত জনতার দিকে ফিরে বললেন, ‘পশ্চিমদিকে মেঘ জমতে দেখে তোমরা বলে থাকো, ‘বৃষ্টি আসলো বলে, আর তা-ই হয়৷’

Luke 12:53Luke 12Luke 12:55

Luke 12:54 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.

American Standard Version (ASV)
And he said to the multitudes also, When ye see a cloud rising in the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it cometh to pass.

Bible in Basic English (BBE)
Then he said to the people, When you see a cloud coming up in the west, straight away you say, There will be rain; and so it is.

Darby English Bible (DBY)
And he said also to the crowds, When ye see a cloud rising out of the west, straightway ye say, A shower is coming; and so it happens.

World English Bible (WEB)
He said to the multitudes also, "When you see a cloud rising from the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens.

Young's Literal Translation (YLT)
And he said also to the multitudes, `When ye may see the cloud rising from the west, immediately ye say, A shower doth come, and it is so;

And
ἜλεγενelegenA-lay-gane
he
said
δὲdethay
also
καὶkaikay
to
the
τοῖςtoistoos
people,
ὄχλοιςochloisOH-hloos
When
ὍτανhotanOH-tahn
ye
see
ἴδητεidēteEE-thay-tay
a
τὴνtēntane
cloud
νεφέληνnephelēnnay-FAY-lane
rise
ἀνατέλλουσανanatellousanah-na-TALE-loo-sahn
out
ἀπὸapoah-POH
west,
the
of
δυσμῶνdysmōnthyoo-SMONE
straightway
εὐθέωςeutheōsafe-THAY-ose
ye
say,
λέγετεlegeteLAY-gay-tay
There
cometh
ὌμβροςombrosOME-vrose
shower;
a
ἔρχεταιerchetaiARE-hay-tay
and
καὶkaikay
so
γίνεταιginetaiGEE-nay-tay
it
is.
οὕτως·houtōsOO-tose

Cross Reference

রাজাবলি ১ 18:44
পরপর সাত বার একই ঘটনা ঘটার পর সাতবারের বার সেই ভৃত্য এসে বলল, “মানুষের হাতের মুঠোর মতো ছোট্ট এক টুকরো মেঘ দেখলাম সমুদ্রের দিক থেকে আসছে|”এলিয় তাঁর ভৃত্যকে বললেন, “যাও রাজা আহাবকে তাঁর রথ প্রস্তুত করে বাড়িতে য়েতে বলো কারণ এক্ষুনি রওনা না হলে ও বৃষ্টিতে আটকে যাবে|”

মথি 16:2
এর উত্তরে যীশু তাদের বললেন, ‘সন্ধ্যা হলে তোমরা বলে থাকো দিনে আবহাওয়া ভাল থাকবে, কারণ আকাশের রঙ লাল হয়েছে৷